Difference between revisions of "TED Translator Resources: Main guide"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Dotsub tips and tricks creation, sound subtitling creation)
 
(Installing a separate page for dotsub tips & tricks)
Line 1: Line 1:
==Dotsub Tips & Tricks==
+
==[[Dotsub Tips & Tricks]]==
===Spelling Check===
+
 
* If you use '''Mozilla Firefox''', you can rightclick anywhere in dotsub to activate the language of your choice. Errors will be redlined.
+
The OTP uses dotsub as a subtitling tool. You may find the following [[Dotsub Tips & Tricks|tips & tricks]] helpful.
===Check Translations in Other Languages===
 
* Sometimes it comes in handy if you can check a difficult sentence in other languages that you know. In dotsub, just switch the Source Language dropdown list at the top of the page from English to another language. The list contains all languages for which a translation currently exists.
 
  
 
==Sound Subtitling Practices==
 
==Sound Subtitling Practices==

Revision as of 05:59, 18 July 2011

Dotsub Tips & Tricks

The OTP uses dotsub as a subtitling tool. You may find the following tips & tricks helpful.

Sound Subtitling Practices

Less is more!

  • Remember that subtitle users are not necessarily good at speed reading. Check for how many seconds the text will be visible.
  • You can easily do with meaningless words, such as
    • actually
    • you know
    • I mean
    • And (in the beginning of a sentence, this is usually just a meaningless connector)