Szókincs

From TED Translators Wiki
Revision as of 20:55, 8 August 2011 by Skrisztian (talk | contribs) (Online szótárak)
Jump to: navigation, search

Tanácsok, általános irányelvek

Szakkifejezések fordítása

A TED előadásokban hemzsegnek a szakkifejezések, és nem lehetünk szakértők minden területen. Nézd meg a Specifikus szaktudással rendelkező fordítók listáját. Ha nem találsz megfelelő fordítót, légy aktív, használd a magyar Wikipediát és Google-t, szakmai fórumokat. Gyakran segít, ha a fordítandó szóra rákeresel az angol nyelvű Wikipédián, ott nagy eséllyel létezik szócikként. Ha megvan, a baloldali "Languages" sávban megnézheted, hogy az adott szócikknek van-e magyar fordítása.

Támaszkodj a saját barátaidra; egy szakkifejezés keresése remek alkalom megújítani az ismeretséget egy volt osztálytárssal, akinek azóta doktorija van szerves kémiából.

Idegen szavak és kifejezések használata magyar szövegben

A TED előadók gyakran olyannyira a szakterületük élén járnak, hogy nincs magyar megfelelője annak, amiről beszélnek, vagy magyarul is inkább az angol kifejezést használják. Ilyenkor hasznos az első alkalmazáskor megmagyarázni a szót, és onnantól kezdve az angolt használni. Pl.:

"Tehát egy Windows dropperel - potyogtatóval - indítunk. [...] A dropper csak akkor aktiválódik a szürke dobozon ha megtalál egy sajátos konfigurációt." (Ralph Langner: Cracking Stuxnet)

Hogy megtudjuk egy angol kifejezés már elfogadottá vált-e (pl. geek), hasznos egy elismert nyomtatott publikációra támaszkodni. Ilyen pl. a http://hvg.hu/kereses, ahol tíz évre visszamenőleg tudunk keresni az archívumban, így megbízhatóan sok találatot kaphatunk.

Online szótárak

Angol-magyar általános szótárak

Angol-magyar szakszótárak

Egyéb magyar szótárak és szógyűjtemények

Angol-angol szótárak és szógyűjtemények

Angol szólások és kifejezések gyűjteménye

http://www.usingenglish.com/reference/idioms/