Difference between revisions of "Szókincs"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Angol-angol szótárak és szógyűjtemények)
 
Line 44: Line 44:
 
* http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
 
* http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
 
* http://idioms.thefreedictionary.com/
 
* http://idioms.thefreedictionary.com/
 +
 +
=== Magyar szólások és közmondások gyűjteménye===
 +
 +
* Közmondások wiki: http://hu.wikiquote.org/wiki/Magyar_k%C3%B6zmond%C3%A1sok
 +
* O. Nagy Gábor: Magyar Szólások és Közmondások könyve on-line: http://www.scribd.com/doc/34189322/O-NAGY-GABOR-Magyar-Szolasok-es-Kozmondasok

Latest revision as of 16:16, 14 July 2012

Tanácsok, általános irányelvek

Szakkifejezések fordítása

A TED előadásokban hemzsegnek a szakkifejezések, és nem lehetünk szakértők minden területen. Nézd meg a Specifikus szaktudással rendelkező fordítók listáját. Ha nem találsz megfelelő fordítót, légy aktív, használd a magyar Wikipediát és Google-t, szakmai fórumokat. Gyakran segít, ha a fordítandó szóra rákeresel az angol nyelvű Wikipédián, ott nagy eséllyel létezik szócikként. Ha megvan, a baloldali "Languages" sávban megnézheted, hogy az adott szócikknek van-e magyar fordítása.

Ugyanarról a témáról több TED előadás is létezik, esetleg ugyanannak az előadónak van már több előadása, amiben nagy eséllyel használják ugyanazokat a szakkifejezéseket. Ha vannak az adott témában lefordított előadások, fordítás előtt nézd meg, hogy mások hogyan fordították le ugyanazt a kifejezést. A TED.com-on egy videó mellett a jobb oldalon a "What to watch next" fül alatt találsz javaslatokat a témába vágó előadásokra.

Támaszkodj a saját barátaidra; egy szakkifejezés keresése remek alkalom megújítani az ismeretséget egy volt osztálytárssal, akinek azóta doktorija van szerves kémiából.

Idegen szavak és kifejezések használata magyar szövegben

A TED előadók gyakran olyannyira a szakterületük élén járnak, hogy nincs magyar megfelelője annak, amiről beszélnek, vagy magyarul is inkább az angol kifejezést használják. Ilyenkor hasznos az első alkalmazáskor megmagyarázni a szót, és onnantól kezdve az angolt használni. Pl.:

"Tehát egy Windows dropperel - potyogtatóval - indítunk. [...] A dropper csak akkor aktiválódik a szürke dobozon ha megtalál egy sajátos konfigurációt." (Ralph Langner: Cracking Stuxnet)

Hogy megtudjuk egy angol kifejezés már elfogadottá vált-e (pl. geek), hasznos egy elismert nyomtatott publikációra támaszkodni. Ilyen pl. a http://hvg.hu/kereses, ahol tíz évre visszamenőleg tudunk keresni az archívumban, így megbízhatóan sok találatot kaphatunk.

Online szótárak

Angol-magyar általános szótárak

Angol-magyar szakszótárak

Egyéb magyar szótárak és szógyűjtemények

Angol-angol szótárak és szógyűjtemények

Angol szólások és kifejezések gyűjteménye

Magyar szólások és közmondások gyűjteménye