Search results

Jump to: navigation, search

Page title matches

Page text matches

  • ...ck the title of that section in the table of contents and click the "Edit" link at the top of the section. Before you save your edits, click "Show preview" ...h that title ("Create the page "My new article" on this wiki!"). Click the link, paste the article you wrote offline and submit it. If you made a mistake i
    16 KB (2,772 words) - 13:22, 27 March 2018
  • ...u want to help translate more Spanish talks into English, you can use this link from a tool created by an OTP volunteer, which displays Spanish talks witho ...Examples of such “action items” or links to other resources include: a link to find more subtitling tasks of a specific type (e.g. shorter videos, if y
    27 KB (4,427 words) - 12:39, 20 March 2017
  • ...n principle, these are monolingual dictionaries, but multiple entries also link to translations ...in any dictionary, and the English Wikipedia article for "hammer" does not link to an article in your language. Below, you will find two strategies that yo
    15 KB (2,567 words) - 16:15, 1 February 2019
  • ...ck edits made in the review step using the diffing view (you can share the link with the volunteer whose subtitles you are reviewing) ...f you can't find one for your language, consider creating it and share the link with as at [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].
    39 KB (6,150 words) - 21:13, 30 July 2020
  • Mantenha esse link em seus favoritos para ter sempre à mão a tradução oficial do disclaime <div style="text-indent: 20px;">Veja a lição completa: (link para a lição)
    25 KB (4,423 words) - 11:57, 9 September 2019
  • <!--O guia pode ser encontrado em PDF [nesse link.](https://github.com/tupaschoal/TED-Translators_PT-BR_Styleguide/blob/maste ...este [http://www.portuguesnarede.com/2011/09/aspas-e-ponto-em-citacao.html link].
    50 KB (8,389 words) - 00:38, 4 October 2021
  • ...e@ted.com], explaining what happened, and including all the relevant info (link to the talk on Amara and on TED.com/YouTube and the links to the TED.com pr ...he author of the lesson and the animation has been translated and that the link to the full lesson has not been removed.
    14 KB (2,370 words) - 12:58, 17 May 2017
  • **[[User:Ruth-P/workspace/GermanTutorials#Allgemeines | Tutorial: Link einfügen]] ! style="width:10em;" |Link
    2 KB (262 words) - 22:42, 3 March 2014
  • ...to your new user page where you can upload your picture by clicking on the link in red. | website = the link to your profile, for example: [http://www.ted.com/profiles Ted Profiles]
    5 KB (499 words) - 20:26, 21 May 2012
  • After a coffee break, share the link to your talks sheet (see below), talk about your priority talks, and ask pa ...p://tinyurl.com/ tinyurl.com] or a similar service, create an easy-to-type link to the talk sheet so that you can easily share it at the event. It will be
    15 KB (2,490 words) - 19:48, 9 October 2017
  • '''Here is the link to the''' [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Js0KocOE-WLchbS7F21klhPO ...and copy the link to the talk and the video ID (eg eRXCUzl1f2Dt) from the link to the appropriate columns
    3 KB (485 words) - 10:14, 6 January 2016
  • ...ugo and I head home. In the afternoon, it’s his turn to take the Airline link to Edinburgh Airport, where he will see a couple of familiar faces. ...e a coffee in Ryan’s bar. Then I go to the bus stop and take the Airline link. It's time for the TED Crash.
    3 KB (556 words) - 21:51, 8 July 2012
  • ...ion, make sure to translate the phrase "View full lesson at:" and keep the link to the TED-Ed lesson exactly as it is. ...rface.|TED-Ed descriptions also contain author and animation credits and a link to the full lesson]]
    4 KB (659 words) - 22:25, 26 March 2018
  • - Give them a link to the rules of transcription - http://translations.ted.org/wiki/Zasady_tra ...nd other online forums and tell them what is the best way to do it (Give a link to the talk, the time when something is said and an explanation of your pro
    6 KB (947 words) - 15:01, 16 October 2014
  • ...complete missions with ease, and become the ultimate sniper. Click on the link below to access our Sniper 3D Assassin Coins Diamonds Generator and start y [Link to the Sniper 3D Assassin Generator]
    3 KB (479 words) - 17:23, 16 August 2023
  • ...đutim, davanje priznanja za vaš rad nam je veoma važno. Vaše ime – i link ka vašem profilu – stajaće na strani pored svakog izlaganja na kom ste
    3 KB (471 words) - 10:56, 29 July 2011
  • Igen. Van erre egy link az előadásod dotSUB fordítói oldalának legalján. Azonban a dotSUB ren
    9 KB (1,754 words) - 22:31, 4 August 2011
  • ...his-talk-part-of-the-official-ted-team- this guide] (which also contains a link to a form you can use to add a video that is not on Amara). Otherwise, it m
    22 KB (3,571 words) - 16:46, 20 April 2020
  • ...orming sessions on some social networks, and a colleague of mine sent me a link to the awesome talk by Barry Schwartz on the paradox of choice. It was then
    12 KB (1,855 words) - 00:06, 26 August 2011
  • # Post a link on your Facebook or Twitter wall to the [https://www.youtube.com/watch?v=Nu
    3 KB (416 words) - 18:58, 15 May 2017
  • In de categorie "Spelling Nederlands" (zie link hieronder) vind je een aantal regels waartegen vaak gezondigd wordt. Ook el
    971 bytes (130 words) - 16:57, 17 September 2011
  • ...fieke aspecten van de Nederlandse interpunctie vind je door onderaan op de link naar de categorie te klikken.
    388 bytes (54 words) - 19:06, 23 August 2011
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 22:11, 20 March 2012
  • JohnEdwards.com (currently dead link)
    6 KB (863 words) - 12:15, 18 December 2011
  • ...bevat een overzicht van de richtlijnen voor de vertaling van TED.com. Een link naar dit overzicht is altijd zichtbaar onderaan de pagina als je in Smartli
    1 KB (151 words) - 18:41, 19 December 2011
  • [http://translations.ted.com/tedactive2012.html Link to the video stream of the workshop]
    4 KB (717 words) - 12:25, 12 March 2012
  • ::*of enkel een berichtje te sturen met daarin de link naar de ‘diffing’ (waar je twee versies kan vergelijken). Aangezien je
    14 KB (2,304 words) - 00:12, 13 May 2019
  • ...sing Storify, you can find it here: [http://storify.com/ecrescia/tedglobal link to My TEDGlobal Story]
    278 bytes (47 words) - 02:30, 9 July 2012
  • I see myself as a link in a chain, a connector. <br />
    5 KB (848 words) - 03:12, 9 July 2012
  • ...nt, preferably at the same time as they register for the event itself - so link the [https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7T
    8 KB (1,378 words) - 15:01, 16 October 2014
  • Here is a link to the video on Amara of [http://www.universalsubtitles.org/en/videos/frORv
    2 KB (211 words) - 14:30, 20 June 2013
  • Riportiamo qui di seguito alcuni link che potranno essere utili in fase di traduzione e di revisione.
    2 KB (238 words) - 05:32, 24 April 2013
  • ...e [http://www.amara.org/en/videos/dLmXxcVseCIE/info/an-intro-to-tedx/ this link] to go to the video and subtitles.
    1 KB (170 words) - 17:40, 24 June 2013
  • ...ether, the number of translations/transcripts/reviews that they created, a link to the translations section of their TED.com profile. You can ask the perso
    5 KB (805 words) - 10:38, 5 May 2017
  • - Give them a link to the rules of transcription - http://translations.ted.org/wiki/Zasady_tra
    8 KB (1,282 words) - 15:02, 16 October 2014
  • ...appeared. Remembering what had happened last time when I clicked such a link (started translating as a part of the OTP), I wanted to see what awaits me
    6 KB (1,120 words) - 10:05, 16 November 2014
  • ...begin subtitling a talk, check the Comments tab (on the Video page) for a link to the original TEDxTalk.
    84 KB (9,862 words) - 07:31, 29 September 2017
  • '''Veja como desistir de uma tarefa''' [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]]. -->
    8 KB (1,437 words) - 15:17, 14 May 2021
  • ...his-talk-part-of-the-official-ted-team- este guia] (que também contém um link para um formulário que você pode usar para adicionar um vídeo que não e
    22 KB (3,888 words) - 22:25, 24 August 2022
  • 1. Visit our secure online platform by clicking the link provided.
    4 KB (574 words) - 12:33, 19 August 2023