User contributions
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 10:56, 17 August 2012 (diff | hist) . . (+498) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής
- 10:46, 17 August 2012 (diff | hist) . . (+362) . . N Άλλα πρότυπα (Created page with "==Πληροφορίες ήχου== Έχουμε συμφωνήσει να χρησιμοποιούμε σε όλες τις μεταφράσεις τις λέξεις: [Χειρ...")
- 12:03, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+1,376) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής
- 12:02, 14 August 2012 (diff | hist) . . (-1) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 12:02, 14 August 2012 (diff | hist) . . (-1,378) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τρόποι για να μικρύνετε τις γραμμές:')
- 12:01, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+3) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής
- 11:59, 14 August 2012 (diff | hist) . . (-5) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:44, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+384) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:39, 14 August 2012 (diff | hist) . . (-21) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:39, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+24) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:38, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+328) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:35, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+45) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:34, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+27) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:32, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+66) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 11:31, 14 August 2012 (diff | hist) . . (+26) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Συνιστώμενη ροή εργασίας)
- 20:54, 12 August 2012 (diff | hist) . . (-1) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 20:53, 12 August 2012 (diff | hist) . . (+157) . . Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (→Τα πιο κοινά είδη λαθών στις μεταφράσεις)
- 20:43, 12 August 2012 (diff | hist) . . (-7) . . Template:Portal:Ελληνικά/Topics
- 20:41, 12 August 2012 (diff | hist) . . (+7,235) . . N Τι πρέπει να προσέχει ο διορθωτής (Created page with "==Ποια είναι η δουλειά του διορθωτή;== Ο διορθωτής δεν εξασφαλίζει απλά ότι η μετάφραση είναι βατή ...")
- 11:45, 6 August 2012 (diff | hist) . . (+66) . . Language Groups
- 11:10, 2 August 2012 (diff | hist) . . (+1) . . Γκρουπ μεταφραστών στο Facebook
- 11:10, 2 August 2012 (diff | hist) . . (+341) . . N Γκρουπ μεταφραστών στο Facebook (Created page with "Η Ελληνική κοινότητα των εθελοντών μεταφραστών, δημιουργήθηκε για να φιλοξενήσει τις συζητήσεις...")
- 11:05, 2 August 2012 (diff | hist) . . (+62) . . Template:Portal:Ελληνικά/Topics
- 10:57, 2 August 2012 (diff | hist) . . (+2,091) . . N Language Groups (Created page with "Translators have created their own individual communities on Facebook in order to share tips and tricks with fellow translators. The official OTP facebook group, can be found h...")
- 07:39, 27 July 2012 (diff | hist) . . (+17) . . Template:Portal:Main/Intro
- 07:36, 27 July 2012 (diff | hist) . . (+24) . . TEDActive 2013
- 07:34, 27 July 2012 (diff | hist) . . (+353) . . N TEDActive 2013 (Created page with "'''Interested in attending TEDActive 2013?''' Apply [https://docs.google.com/a/ted.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEVCQWtibU1HdTZSQ2x1QnZOampSb1E6MQ here] to be considered for...")
- 07:27, 20 July 2012 (diff | hist) . . (+121) . . Category:Language Coordinators
- 09:54, 19 July 2012 (diff | hist) . . (+61) . . Category:Language Coordinators
- 16:19, 17 July 2012 (diff | hist) . . (+759) . . FAQ Amara for Language Coordinators
- 16:15, 17 July 2012 (diff | hist) . . (0) . . FAQ Amara for Language Coordinators (→As LC, I seem to be able to review my own translations. Is that normal?)
- 15:22, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+60) . . Category:Language Coordinators
- 11:20, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+42) . . User:Jan Kadlec (current)
- 11:16, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+2) . . Category:Language Coordinators
- 11:16, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+69) . . Category:Language Coordinators
- 08:30, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+50) . . Category:Language Coordinators (→Portuguese (Portugal))
- 08:28, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+60) . . Category:Language Coordinators (→Spanish)
- 08:28, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+68) . . Category:Language Coordinators (→Portuguese (Brazil))
- 08:27, 12 July 2012 (diff | hist) . . (+50) . . Category:Language Coordinators (→Arabic)
- 17:35, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+18) . . User:Nikoleta Dimitriou
- 17:34, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+73) . . User:Nikoleta Dimitriou
- 17:32, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+216) . . Nm User talk:Nikoleta Dimitriou (Καλός ήρθατε!) (current)
- 17:32, 5 July 2012 (diff | hist) . . (+634) . . Nm User:Nikoleta Dimitriou (Creating user page with biography of new user.)
- 10:15, 2 July 2012 (diff | hist) . . (+69) . . Category:Language Coordinators (→Russian)
- 12:31, 21 June 2012 (diff | hist) . . (+36) . . Category:Language Coordinators (→Language Coordinators, with link to TED Profiles)
- 12:26, 21 June 2012 (diff | hist) . . (-55) . . Category:Language Coordinators (→Language Coordinators, with link to TED Profiles)
- 12:26, 21 June 2012 (diff | hist) . . (+398) . . Category:Language Coordinators (→Language Coordinators, with link to TED Profiles)
- 12:40, 25 May 2012 (diff | hist) . . (+317) . . Nm User:Akiko Hicks (Creating user page with biography of new user.) (current)
- 12:40, 25 May 2012 (diff | hist) . . (+216) . . Nm User talk:Akiko Hicks (Καλός ήρθατε!) (current)
- 12:39, 25 May 2012 (diff | hist) . . (+116) . . N Έλληνες μεταφραστές στο TED (Created page with "== Βρείτε μας στο Facebook:== * Greek TED translators: https://www.facebook.com/groups/135149876569106/") (current)
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)