Difference between revisions of "Serbian"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 +
Welcome to the Serbian page of translators wiki!
 
Dobrodošli na srpsku stranicu za TED prevodioce!
 
Dobrodošli na srpsku stranicu za TED prevodioce!
  
Line 10: Line 11:
  
 
== Serbian OTP Guidelines / Vodič za Projekat Otvorenog Prevođenja ==
 
== Serbian OTP Guidelines / Vodič za Projekat Otvorenog Prevođenja ==
===General / Opšta uputstva ===
+
=== General / [[Opšta uputstva]] ===
 
 
 
Ukoliko do sada niste imali priliku da se sretnete sa titlovanjem, pročitajte savete za njihovo pisanje [[Sound Subtitling Practices]].  
 
Ukoliko do sada niste imali priliku da se sretnete sa titlovanjem, pročitajte savete za njihovo pisanje [[Sound Subtitling Practices]].  
 
Kako se najlakše snaći u softveru koji TED koristi [[Dotsub Tips & Tricks]].
 
Kako se najlakše snaći u softveru koji TED koristi [[Dotsub Tips & Tricks]].
 +
=== Spelling / [[Pravopis]] ===
 +
=== Vocabulary / [[Rečnik]] ===
 +
=== Punctuation / [[Interpunkcija]] ===
 +
=== Grammar / [[Gramatika]] ===
 +
=== Other standards / [[Ostali standardi]] ===
 +
==== Addressing the public / [[Obraćanje publici]] ====
 +
==== Localising socio-cultural references / [[Lokalizacija socio-kulturnih referenci]] ====
  
== Stilski vodič za srpski jezik ==
+
== Frequently made errors / [[Česte greške]] ==
 
 
prevođenje stranih imena
 
brojeva i mernih jedinica
 
o skraćenicama i usvojenicama
 
 
 
 
 
== Rečnici i korisni linkovi ==
 
 
 
 
 
== Česte greške ==
 
  
 +
== Serbian TED translators / [[Srpski TED prevodioci]] ==
 +
=== Mentors / [[Mentori]] ===
  
== Srpski TED prevodioci ==
+
== Serbian Forum / [[Forum na srpskom]] ==

Revision as of 13:06, 30 August 2011

Welcome to the Serbian page of translators wiki! Dobrodošli na srpsku stranicu za TED prevodioce!


New TED Translators / Novi TED prevodioci

Korisne informacije možete pronaći na stranici Kako početi


Serbian OTP Guidelines / Vodič za Projekat Otvorenog Prevođenja

General / Opšta uputstva

Ukoliko do sada niste imali priliku da se sretnete sa titlovanjem, pročitajte savete za njihovo pisanje Sound Subtitling Practices. Kako se najlakše snaći u softveru koji TED koristi Dotsub Tips & Tricks.

Spelling / Pravopis

Vocabulary / Rečnik

Punctuation / Interpunkcija

Grammar / Gramatika

Other standards / Ostali standardi

Addressing the public / Obraćanje publici

Localising socio-cultural references / Lokalizacija socio-kulturnih referenci

Frequently made errors / Česte greške

Serbian TED translators / Srpski TED prevodioci

Mentors / Mentori

Serbian Forum / Forum na srpskom