Difference between revisions of "Russian"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m (Russian TED Translators link)
m (group url)
Line 1: Line 1:
Добро пожаловать в русскую секцию! Присоединяйтесь к нам на Facebook: [https://www.facebook.com/groups/171266193002898/ Russian TED Translators]
+
Добро пожаловать в русскую секцию! Присоединяйтесь к нам на Facebook: [https://www.facebook.com/groups/russiantedtranslators Russian TED Translators]
  
 
Сообществом наработан определённый опыт перевода и редактирования субтитров, в том числе приёмы и правила, позволяющие ускорить перевод и повысить его качество. Эти правила собраны здесь и в головах наиболее активных членов сообщества. Мы рекомендуем новичкам делать первые переводы и редактирования под руководством кого-нибудь из [[:Category:Russian_Language_Coordinator| русских Языковых Координаторов]]. Спишитесь с ними и ваши переводы и редактуры будут более высокого качества. Даже профессиональные переводчики и редакторы могут узнать ряд специфичных для TED вещей, а также поделиться своим богатым опытом.
 
Сообществом наработан определённый опыт перевода и редактирования субтитров, в том числе приёмы и правила, позволяющие ускорить перевод и повысить его качество. Эти правила собраны здесь и в головах наиболее активных членов сообщества. Мы рекомендуем новичкам делать первые переводы и редактирования под руководством кого-нибудь из [[:Category:Russian_Language_Coordinator| русских Языковых Координаторов]]. Спишитесь с ними и ваши переводы и редактуры будут более высокого качества. Даже профессиональные переводчики и редакторы могут узнать ряд специфичных для TED вещей, а также поделиться своим богатым опытом.

Revision as of 08:49, 21 May 2012

Добро пожаловать в русскую секцию! Присоединяйтесь к нам на Facebook: Russian TED Translators

Сообществом наработан определённый опыт перевода и редактирования субтитров, в том числе приёмы и правила, позволяющие ускорить перевод и повысить его качество. Эти правила собраны здесь и в головах наиболее активных членов сообщества. Мы рекомендуем новичкам делать первые переводы и редактирования под руководством кого-нибудь из русских Языковых Координаторов. Спишитесь с ними и ваши переводы и редактуры будут более высокого качества. Даже профессиональные переводчики и редакторы могут узнать ряд специфичных для TED вещей, а также поделиться своим богатым опытом.

Здесь собраны полезные материалы на следующие темы: