Difference between revisions of "Russian"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m (howtos)
m (order)
Line 5: Line 5:
 
Здесь собраны полезные материалы на следующие темы:
 
Здесь собраны полезные материалы на следующие темы:
  
 +
* [[Особенности перевода на русский язык]]
 
* [[How to Tackle a Translation]] (как переводить субтитры)
 
* [[How to Tackle a Translation]] (как переводить субтитры)
 
* [[How to Tackle a Review]] (как редактировать субтитры)
 
* [[How to Tackle a Review]] (как редактировать субтитры)
 
* [[Как готовый перевод попадает на редактуру?]]
 
* [[Как готовый перевод попадает на редактуру?]]
* [[Особенности перевода на русский язык]]
 
* Для редакторов: [[How to Tackle a Review]]
 
 
* [[Приёмы поиска перевода терминов]] и [[Перевод терминов TED на русский]]
 
* [[Приёмы поиска перевода терминов]] и [[Перевод терминов TED на русский]]
 
* [[Инструкции для совместной работы]] = [[Offline translation using Word]]
 
* [[Инструкции для совместной работы]] = [[Offline translation using Word]]

Revision as of 08:46, 21 April 2013

Добро пожаловать в русскую секцию! Присоединяйтесь к нам на Facebook: Russian TED Translators

Сообществом наработан определённый опыт перевода и редактирования субтитров, в том числе приёмы и правила, позволяющие ускорить перевод и повысить его качество. Эти правила собраны здесь и в головах наиболее активных членов сообщества. Мы рекомендуем новичкам делать первые переводы и редактирования под руководством кого-нибудь из русских Языковых Координаторов. Спишитесь с ними и ваши переводы и редактуры будут более высокого качества. Даже профессиональные переводчики и редакторы могут узнать ряд специфичных для TED вещей, а также поделиться своим богатым опытом.

Здесь собраны полезные материалы на следующие темы: