https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&feed=atom&action=history
Recursos per a la traducció al català - Revision history
2024-03-28T14:04:44Z
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki 1.30.0
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=6780&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Diccionaris bilingües i multilingües */ Afegisc diccionari Cambrisge anglès-català
2014-03-03T14:34:00Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Diccionaris bilingües i multilingües: </span> Afegisc diccionari Cambrisge anglès-català</span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 14:34, 3 March 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l33" >Line 33:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 33:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.multilingue.cat/ Diccionari multilingüe d'Enciclopèdia Catalana] - Català-castellà-anglès-francès-alemany</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.multilingue.cat/ Diccionari multilingüe d'Enciclopèdia Catalana] - Català-castellà-anglès-francès-alemany</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-catalan/ Diccionari Cambridge anglès-català]</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot, consultes lingüístiques (Gen. Cat.)] - Català-castellà-català + Termcat + DIEC + ...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot, consultes lingüístiques (Gen. Cat.)] - Català-castellà-català + Termcat + DIEC + ...</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:6779:newid:6780 -->
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=6779&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Títols oficials en català de pel·lícules */
2014-03-03T14:27:31Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Títols oficials en català de pel·lícules</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 14:27, 3 March 2014</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l71" >Line 71:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 71:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat <del class="diffchange diffchange-inline">«Release dates» </del>dins de cada pel·lícula)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat <ins class="diffchange diffchange-inline">«Also Known As» </ins>dins de cada pel·lícula)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Topònims en català===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Topònims en català===</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:6344:newid:6779 -->
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=6344&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Guies d'estil */
2013-10-08T10:09:25Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Guies d'estil</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 10:09, 8 October 2013</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l50" >Line 50:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 50:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Guies d'estil==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Guies d'estil==</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/<del class="diffchange diffchange-inline">manuals</del>-<del class="diffchange diffchange-inline">destil</del>/<del class="diffchange diffchange-inline">s</del>-llengua<del class="diffchange diffchange-inline">/ </del>Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/<ins class="diffchange diffchange-inline">manual</ins>-<ins class="diffchange diffchange-inline">dus</ins>/<ins class="diffchange diffchange-inline">us</ins>-llengua Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://<del class="diffchange diffchange-inline">editor</del>.enciclopedia.cat/<del class="diffchange diffchange-inline">ajuda</del>/<del class="diffchange diffchange-inline">Llibreestil</del>.<del class="diffchange diffchange-inline">pdf </del>Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana <del class="diffchange diffchange-inline"><PDF></del>]</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://<ins class="diffchange diffchange-inline">www</ins>.enciclopedia.cat/<ins class="diffchange diffchange-inline">enciclopèdies</ins>/<ins class="diffchange diffchange-inline">gran-enciclopèdia-catalana/EC-GEC-FB-09</ins>.<ins class="diffchange diffchange-inline">xml </ins>Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4865&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Consulta ràpida de dubtes lingüístics */
2012-05-24T22:44:55Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Consulta ràpida de dubtes lingüístics</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 22:44, 24 May 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l9" >Line 9:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 9:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis...</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot (Gen. Cat.)] - Vocabulari i expressions, correcció de barbarismes: DIEC + <del class="diffchange diffchange-inline">català-</del>castellà-català + Termcat + fitxes de llengua + ...</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot (Gen. Cat.)] - Vocabulari i expressions, correcció de barbarismes: DIEC + castellà-català + Termcat + fitxes de llengua + ...</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal</div></td></tr>
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4766&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío at 12:20, 6 May 2012
2012-05-06T12:20:34Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 12:20, 6 May 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{portal|Català}}</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>En aquesta pàgina es recullen recursos en línia per a la traducció al català en general, i per a la traducció al català de xerrades TED en particular. No es pretén recollir tots els recursos disponibles en línia, sinó una selecció bàsica amb les fonts més importants, tenint en compte els [[criteris de traducció al català TED]].</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>En aquesta pàgina es recullen recursos en línia per a la traducció al català en general, i per a la traducció al català de xerrades TED en particular. No es pretén recollir tots els recursos disponibles en línia, sinó una selecció bàsica amb les fonts més importants, tenint en compte els [[criteris de traducció al català TED]].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l81" >Line 81:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 83:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Recursos_i_eines_de_traducci%C3%B3 Viccionari: Recursos i eines de traducció]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Recursos_i_eines_de_traducci%C3%B3 Viccionari: Recursos i eines de traducció]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{portal|Català}}</del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Català]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Català]]</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:4710:newid:4766 -->
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4710&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Altres recursos */
2012-04-30T01:35:03Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Altres recursos</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 01:35, 30 April 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l70" >Line 70:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/filmoteca/ ésAdir.cat: Filmoteca] - Consulta de títols de pel·lícules a l'ésAdir.cat (TVC)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat «Release dates» dins de cada pel·lícula)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.imdb.com IMDb (Internet Movie Database)] - Base de dades col·laborativa sobre cinema (títols internacionals en l'apartat «Release dates» dins de cada pel·lícula)</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">===Topònims en català===</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[http://esadir.cat/toponims/ ésAdir.cat: Topònims] - Selecció de topònims del món, criteris de traducció de topònims, formació de gentilicis...</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Enllaços: altres reculls de recursos en línia per a la traducció al català==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Enllaços: altres reculls de recursos en línia per a la traducció al català==</div></td></tr>
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4709&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Diccionaris bilingües i multilingües */
2012-04-30T01:28:28Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Diccionaris bilingües i multilingües</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 01:28, 30 April 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l32" >Line 32:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 32:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://diccionaris.cat/ Diccionaris Larousse: Anglès-català, Francès-català, Castellà-català]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://wordreference.com/ WordReference.com: Anglès-castellà, Francès-castellà, definicions, sinònims] - Amb un fòrum molt actiu de consultes lingüístiques entre traductors</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot, consultes lingüístiques (Gen. Cat.)] - Català-castellà-català + Termcat + DIEC + ...</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://en.wiktionary.org/ Wiktionary]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://en.wiktionary.org/ Wiktionary]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:4708:newid:4709 -->
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4708&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Consulta ràpida de dubtes lingüístics */
2012-04-30T01:25:09Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Consulta ràpida de dubtes lingüístics</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 01:25, 30 April 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l7" >Line 7:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 7:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://esadir.cat/ ésAdir.cat] - Portal lingüístic de Televisió de Catalunya: gramàtica, lèxic, ortografia, noms propis...</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.termcat.cat/ Termcat] - Termes tècnics i neologismes: català-castellà-anglès-francès...</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[http://www.gencat.cat/optimot Optimot (Gen. Cat.)] - Vocabulari i expressions, correcció de barbarismes: DIEC + català-castellà-català + Termcat + fitxes de llengua + ...</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.spluv.es/PDFS/gramatica_zero.pdf Gramàtica zero (Universitat de València) <PDF>] - Dubtes gramaticals</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://ca.wiktionary.org/ Viccionari en català] - Conjugació verbal</div></td></tr>
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4700&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Guies d'estil */
2012-04-30T00:40:36Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Guies d'estil</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 00:40, 30 April 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l48" >Line 48:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 48:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/manuals-destil/s-llengua/ Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/manuals-destil/s-llengua/ Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://editor.enciclopedia.cat/ajuda/Llibreestil.pdf Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana]</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://editor.enciclopedia.cat/ajuda/Llibreestil.pdf Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana <ins class="diffchange diffchange-inline"><PDF></ins>]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:4690:newid:4700 -->
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío
https://translations.ted.com/index.php?title=Recursos_per_a_la_traducci%C3%B3_al_catal%C3%A0&diff=4690&oldid=prev
Gonçal Garcés Díaz-Munío: /* Guies d'estil */
2012-04-29T21:38:41Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Guies d'estil</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 21:38, 29 April 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l48" >Line 48:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 48:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/manuals-destil/s-llengua/ Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.ccma.cat/llibredestil/manuals-destil/s-llengua/ Manual d'ús CCMA: Ús de la llengua] - Llibre d'estil de Televisió de Catalunya</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/ Llibre d'estil de VilaWeb]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">*[http://editor.enciclopedia.cat/ajuda/Llibreestil.pdf Llibre d'estil d'Enciclopèdia Catalana]</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010 Guia d'estil Softcatalà] - Guia d'estil de referència per a qüestions informàtiques</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>
Gonçal Garcés Díaz-Munío