Difference between revisions of "Recursos lingüísticos para el español"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Gramática y guías de estilo)
(Diccionarios)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Coordinadores de español]]  •  [[TED Like Talks|Enlaces afines a TED]] • [[Errores típicos de traducción]] • [[Estrategias de traducción]] •  [[Guía de calidad y estilo para el español en TED|Guías de estilo y calidad para el español]] •  [[Transcribing talks|Guía de transcripción para TEDTalks]] • [[Translator Toolbox|Herramientas para el traductor]]  •  [[TEDTalks|Más recursos sobre TEDTalks]]  •  [[General FAQ|Preguntas frecuentes]]  •  [[Rasgos diferenciales entre inglés y español]] • [[Recursos lingüísticos para el español]] •  [[:Category:Tips&Tricks|Trucos y recomendaciones]]  •  [[:Category:OTP Mentors|Tutores OTP]] • [[Traducción audiovisual]] •
+
[[Coordinadores de español]]  •  [[TED Like Talks|Enlaces afines a TED]] • [[Errores típicos de traducción]] • [[Estrategias de traducción]] •  [[Guía de estilo para el español global en TEDTalks | Guía de estilo para el español global]] •  [[Transcribing talks|Guía de transcripción para TEDTalks]] • [[Translator Toolbox|Herramientas para el traductor]]  •  [[TEDTalks|Más recursos sobre TEDTalks]]  •  [[General FAQ|Preguntas frecuentes]]  •  [[Rasgos diferenciales entre inglés y español]] • [[Recursos lingüísticos para el español]] •  [[:Category:Tips&Tricks|Trucos y recomendaciones]]  •  [[:Category:OTP Mentors|Tutores OTP]] • [[Traducción audiovisual]] •
  
 
---- Volver al [http://translations.ted.org/wiki/Spanish Portal OTP Spanish]
 
---- Volver al [http://translations.ted.org/wiki/Spanish Portal OTP Spanish]
Line 10: Line 10:
 
'''Español'''
 
'''Español'''
  
[http://www.elcastellano.org/diccio.html#espanol]
+
* [http://www.rae.es Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española]
 +
 
 +
* [http://www.dpd.rae.es/ Diccionario panhispánico de dudas de la RAE]
 +
 
 +
* [http://www.fundeu.es/ Fundéu Fundación del español urgente ]
 +
 
 +
* [http://goodrae.es/ Goodrae ]
 +
 
 +
* [http://dirae.es/ DIRAE Diccionario Inverso de la RAE]
 +
 
 +
* [http://www.elcastellano.org La página del idioma español]
 +
 
 +
* [http://www.elcastellano.org/diccio.html#espanol Repositorio]
  
 
'''Bilingües y Multilingües (no técnicos)'''
 
'''Bilingües y Multilingües (no técnicos)'''
Line 21: Line 33:
  
 
==Gramática y guías de estilo==
 
==Gramática y guías de estilo==
'''Manual del Español Urgente''' [http://www.fundeu.es/manual-espanol-urgente.html]
+
* '''Manual del Español Urgente''' [http://www.fundeu.es/manual-espanol-urgente.html]
  
 
El Manual de Español Urgente, que va ya por la 18a edición, nació de la preocupación de la Agencia Efe por conseguir un equilibrio entre un español vivo y actual y una lengua libre de extranjerismos superfluos y de usos empobrecedores. Hoy la Fundación del Español Urgente, Fundéu BBVA, recoge el testigo de Efe y trabaja para actualizar este manual para que periodistas, publicistas, redactores de informes y en general cualquier persona que requiera una guía ágil y nada restrictiva, encuentren en él una valiosa ayuda que le pueda aclarar y corregir su expresión oral o escrita.  
 
El Manual de Español Urgente, que va ya por la 18a edición, nació de la preocupación de la Agencia Efe por conseguir un equilibrio entre un español vivo y actual y una lengua libre de extranjerismos superfluos y de usos empobrecedores. Hoy la Fundación del Español Urgente, Fundéu BBVA, recoge el testigo de Efe y trabaja para actualizar este manual para que periodistas, publicistas, redactores de informes y en general cualquier persona que requiera una guía ágil y nada restrictiva, encuentren en él una valiosa ayuda que le pueda aclarar y corregir su expresión oral o escrita.  
  
'''Apuntes'''  [http://www.apuntesonline.org/]
+
* '''Apuntes'''  [http://www.apuntesonline.org/]
  
 
Publicación trimestral del ''SpanSig'', el grupo de español del ''New York Circle of Translators''. Revista trimestral dedicada a temas del idioma español y de la traducción. Aparece un índice de cada número y algún artículo.  
 
Publicación trimestral del ''SpanSig'', el grupo de español del ''New York Circle of Translators''. Revista trimestral dedicada a temas del idioma español y de la traducción. Aparece un índice de cada número y algún artículo.  
  
'''Apuntes para un manual de estilo periodístico''' [http://www.elcastellano.org/manual.html]
+
* '''Apuntes para un manual de estilo periodístico''' [http://www.elcastellano.org/manual.html]
  
 
Por el periodista uruguayo Ricardo Soca.  
 
Por el periodista uruguayo Ricardo Soca.  
  
'''Errores ortotipográficos en textos redactados en español''' [http://xcastro.com/articulos/propios/errores-ortotipograficos]
+
* '''Errores ortotipográficos en textos redactados en español''' [http://xcastro.com/articulos/propios/errores-ortotipograficos]
  
 
Compilación de típicos errores en los signos de puntuación. Por el traductor Xosé Castro Roig.  
 
Compilación de típicos errores en los signos de puntuación. Por el traductor Xosé Castro Roig.  
  
'''Diez errores frecuentes de revisores y traductores''' [http://www.elcastellano.org/diezerr.html]
+
* '''Diez errores frecuentes de revisores y traductores''' [http://www.elcastellano.org/diezerr.html]
 
Por Xosé Castro Roig.  
 
Por Xosé Castro Roig.  
  
'''Extracto de consultas tratadas por el Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE'''  
+
* '''Extracto de consultas tratadas por el Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE'''  
  
Abreviaturas [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Abreviaturas.pdf]
+
- Abreviaturas [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Abreviaturas.pdf]
  
Preguntas sobre el léxico [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Sobre_lexico.pdf]
+
- Preguntas sobre el léxico [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Sobre_lexico.pdf]
  
Siglas [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Siglas.pdf]
+
- Siglas [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Siglas.pdf]
  
Símbolos [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Simbolos.pdf]
+
- Símbolos [http://www.fundeu.es/files/documentos/Manual_de_Espanol_Urgente_Simbolos.pdf]
  
'''Lista de palabras dudosas o poco usuales''' [http://www.jrcasan.com/Noticias/prensa/palabras_dudosas.htm]
+
* '''Lista de palabras dudosas o poco usuales''' [http://www.jrcasan.com/Noticias/prensa/palabras_dudosas.htm]
  
 
Por Xosé Castro Roig. Desde la Página del Idioma Español.  
 
Por Xosé Castro Roig. Desde la Página del Idioma Español.  
  
'''Puntoycoma''' [http://europa.eu.int/en/comm/sdt/bulletins/puntoycoma/numeros.html]
+
* '''Puntoycoma''' [http://europa.eu.int/en/comm/sdt/bulletins/puntoycoma/numeros.html]
  
 
Boletín de los traductores de español de la Comisión Europea (Iniciativa conjunta de la coordinación lingüística española y de la unidad de terminología del Servicio de Traducción (SdT) de la Comisión Europea). Muy útil para traductores e interesados en la lengua en general.  
 
Boletín de los traductores de español de la Comisión Europea (Iniciativa conjunta de la coordinación lingüística española y de la unidad de terminología del Servicio de Traducción (SdT) de la Comisión Europea). Muy útil para traductores e interesados en la lengua en general.  
  
'''Reflexiones en torno a los vocablos "computador" y "ordenador"''' [http://www.apuntesonline.org/art.vol4no4.computadorauordenadorok.htm]
+
* '''Reflexiones en torno a los vocablos "computador" y "ordenador"''' [http://www.apuntesonline.org/art.vol4no4.computadorauordenadorok.htm]
  
 
Desde la revista Apuntes. Por Joaquín Segura, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.  
 
Desde la revista Apuntes. Por Joaquín Segura, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.  
  
'''Un nuevo lenguaje técnico: el español en la Internet''' [http://www.elcastellano.org/alberto.html]
+
* '''Un nuevo lenguaje técnico: el español en la Internet''' [http://www.elcastellano.org/alberto.html]
  
 
Artículo de Alberto Gómez Font, de la agencia española de noticias EFE, sobre el impacto de los adelantos técnicos sobre el español. Desde la Página del Idioma Español.  
 
Artículo de Alberto Gómez Font, de la agencia española de noticias EFE, sobre el impacto de los adelantos técnicos sobre el español. Desde la Página del Idioma Español.  
  
'''Unidades de medida, símbolos y números''' [http://www.elcastellano.org/medidas.html]
+
* '''Unidades de medida, símbolos y números''' [http://www.elcastellano.org/medidas.html]
 
Desde la Página del Idioma Español. Por Alfonso Oroz.
 
Desde la Página del Idioma Español. Por Alfonso Oroz.
  
'''El sistema internacional de unidades de medida: aspectos prácticos''' [http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/ecimed/sisintunidades%5B1%5D.pdf]  
+
* '''El sistema internacional de unidades de medida: aspectos prácticos''' [http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/ecimed/sisintunidades%5B1%5D.pdf]  
 
Desde la revista Panacea. Por Javier Hellín del CAstillo.  
 
Desde la revista Panacea. Por Javier Hellín del CAstillo.  
  
'''Usos de la palabra ''que''''' [http://www.elcastellano.org/que.html]
+
* '''Usos de la palabra ''que''''' [http://www.elcastellano.org/que.html]
 
Desde la Página del Idioma Español de Ricardo Soca.  
 
Desde la Página del Idioma Español de Ricardo Soca.  
  
'''Usos del pronombre personal ''se''''' [http://www.elcastellano.org/pronombr.html]
+
* '''Usos del pronombre personal ''se''''' [http://www.elcastellano.org/pronombr.html]
 
Desde la Página del Idioma Español.  
 
Desde la Página del Idioma Español.  
  
'''Vademécum de español urgente''' [http://www.fundeu.es/vademecum-S-sexi-6806.html]
+
* '''Vademécum de español urgente''' [http://www.fundeu.es/vademecum-S-sexi-6806.html]
  
 
Glosario de incorrecciones de la lengua localizadas por el Departamento de Español Urgente de la agencia española de noticias EFE.
 
Glosario de incorrecciones de la lengua localizadas por el Departamento de Español Urgente de la agencia española de noticias EFE.
  
 
==Ortografía==
 
==Ortografía==
'''Cómo acentuar en español''' [http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/acentos.html]
+
* '''Cómo acentuar en español''' [http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/acentos.html]
  
 
Prácticamente todas las normas de acentuación del castellano.  
 
Prácticamente todas las normas de acentuación del castellano.  
  
'''Ortografía''' [http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/ortografia/]
+
* '''Ortografía''' [http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/ortografia/]
  
 
Interesante página sobre ortografía, elaborada por Mariano Santos, profesor de Lengua Española.  
 
Interesante página sobre ortografía, elaborada por Mariano Santos, profesor de Lengua Española.  
  
'''Reglas para el uso de las letras mayúsculas''' [http://www.angelfire.com/alt/perezc/uso.htm] y [http://www.monografias.com/trabajos14/ortografia/ortografia.shtml#MAYUS]
+
* '''Reglas para el uso de las letras mayúsculas''' [http://www.angelfire.com/alt/perezc/uso.htm] y [http://www.monografias.com/trabajos14/ortografia/ortografia.shtml#MAYUS]
  
 
Desde la Página del Idioma Español.  
 
Desde la Página del Idioma Español.  
  
'''Uso de la "b" y de la "v"''' [http://www.elcastellano.org/byv.html]
+
* '''Uso de la "b" y de la "v"''' [http://www.elcastellano.org/byv.html]
  
 
Regla ortográfica Desde la Página del Idioma Español.
 
Regla ortográfica Desde la Página del Idioma Español.
  
 
==Aprendizaje del español a través de Internet==
 
==Aprendizaje del español a través de Internet==
Cursos de español del Instituto Cervantes [http://ave.cervantes.es/]
+
* '''Instituto Cervantes''' [http://ave.cervantes.es/ Cursos de español]
  
Lingu@net World Wide --> Centro multilingüe para la enseñanza y el aprendizaje de idiomas [http://www.linguanet-worldwide.org/lnetww/es/home.jsp]
+
* '''Lingu@net World Wide'''  [http://www.linguanet-worldwide.org/lnetww/es/home.jsp Centro multilingüe para la enseñanza y el aprendizaje de idiomas]

Latest revision as of 08:19, 10 November 2011

Coordinadores de españolEnlaces afines a TEDErrores típicos de traducciónEstrategias de traducción Guía de estilo para el español globalGuía de transcripción para TEDTalksHerramientas para el traductorMás recursos sobre TEDTalksPreguntas frecuentesRasgos diferenciales entre inglés y españolRecursos lingüísticos para el españolTrucos y recomendacionesTutores OTPTraducción audiovisual


Volver al Portal OTP Spanish



Diccionarios

Español

Bilingües y Multilingües (no técnicos)

[1]

Técnicos y Especializados

[2]

Gramática y guías de estilo

  • Manual del Español Urgente [3]

El Manual de Español Urgente, que va ya por la 18a edición, nació de la preocupación de la Agencia Efe por conseguir un equilibrio entre un español vivo y actual y una lengua libre de extranjerismos superfluos y de usos empobrecedores. Hoy la Fundación del Español Urgente, Fundéu BBVA, recoge el testigo de Efe y trabaja para actualizar este manual para que periodistas, publicistas, redactores de informes y en general cualquier persona que requiera una guía ágil y nada restrictiva, encuentren en él una valiosa ayuda que le pueda aclarar y corregir su expresión oral o escrita.

Publicación trimestral del SpanSig, el grupo de español del New York Circle of Translators. Revista trimestral dedicada a temas del idioma español y de la traducción. Aparece un índice de cada número y algún artículo.

  • Apuntes para un manual de estilo periodístico [5]

Por el periodista uruguayo Ricardo Soca.

  • Errores ortotipográficos en textos redactados en español [6]

Compilación de típicos errores en los signos de puntuación. Por el traductor Xosé Castro Roig.

  • Diez errores frecuentes de revisores y traductores [7]

Por Xosé Castro Roig.

  • Extracto de consultas tratadas por el Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE

- Abreviaturas [8]

- Preguntas sobre el léxico [9]

- Siglas [10]

- Símbolos [11]

  • Lista de palabras dudosas o poco usuales [12]

Por Xosé Castro Roig. Desde la Página del Idioma Español.

Boletín de los traductores de español de la Comisión Europea (Iniciativa conjunta de la coordinación lingüística española y de la unidad de terminología del Servicio de Traducción (SdT) de la Comisión Europea). Muy útil para traductores e interesados en la lengua en general.

  • Reflexiones en torno a los vocablos "computador" y "ordenador" [14]

Desde la revista Apuntes. Por Joaquín Segura, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.

  • Un nuevo lenguaje técnico: el español en la Internet [15]

Artículo de Alberto Gómez Font, de la agencia española de noticias EFE, sobre el impacto de los adelantos técnicos sobre el español. Desde la Página del Idioma Español.

  • Unidades de medida, símbolos y números [16]

Desde la Página del Idioma Español. Por Alfonso Oroz.

  • El sistema internacional de unidades de medida: aspectos prácticos [17]

Desde la revista Panacea. Por Javier Hellín del CAstillo.

  • Usos de la palabra que [18]

Desde la Página del Idioma Español de Ricardo Soca.

  • Usos del pronombre personal se [19]

Desde la Página del Idioma Español.

  • Vademécum de español urgente [20]

Glosario de incorrecciones de la lengua localizadas por el Departamento de Español Urgente de la agencia española de noticias EFE.

Ortografía

  • Cómo acentuar en español [21]

Prácticamente todas las normas de acentuación del castellano.

Interesante página sobre ortografía, elaborada por Mariano Santos, profesor de Lengua Española.

  • Reglas para el uso de las letras mayúsculas [23] y [24]

Desde la Página del Idioma Español.

  • Uso de la "b" y de la "v" [25]

Regla ortográfica Desde la Página del Idioma Español.

Aprendizaje del español a través de Internet