Difference between revisions of "Proč, co a jak děláme"
m (Created page with "Proč? Co? Jak?") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | '''PROČ''' | |
+ | Milujeme vzdělávací a obecně obohacující potenciál TEDu. | ||
− | + | '''CO''' | |
+ | Jádrem našeho snažení je zprostředkovat českému publiku bohatství TEDu v jazyce, kterému nejlépe rozumí. | ||
− | Jak | + | '''JAK''' |
+ | Děláme to tak, že vytváříme dobře čitelné, věcně správné a srozumitelné překlady titulků. | ||
+ | |||
+ | TED nastavil proces tak, že by se překladu ideálně měli účastnit tři lidé: překladatel, korektor a schvalovatel. Jak korektor, tak schvalovatel má možnost titulky editovat, ale může je také vrátit zpět k opravě nebo dopracování. První dva jsou pod titulky „podepsáni“, překlad je do jisté míry jejich mikrovizitka, ten třetí (jeden z Language Coordinators pro daný jazyk) nese odpovědnost za celkovou úroveň překladů. |
Latest revision as of 19:56, 21 December 2017
PROČ Milujeme vzdělávací a obecně obohacující potenciál TEDu.
CO Jádrem našeho snažení je zprostředkovat českému publiku bohatství TEDu v jazyce, kterému nejlépe rozumí.
JAK Děláme to tak, že vytváříme dobře čitelné, věcně správné a srozumitelné překlady titulků.
TED nastavil proces tak, že by se překladu ideálně měli účastnit tři lidé: překladatel, korektor a schvalovatel. Jak korektor, tak schvalovatel má možnost titulky editovat, ale může je také vrátit zpět k opravě nebo dopracování. První dva jsou pod titulky „podepsáni“, překlad je do jisté míry jejich mikrovizitka, ten třetí (jeden z Language Coordinators pro daný jazyk) nese odpovědnost za celkovou úroveň překladů.