Difference between revisions of "Portal:Nederlands"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 9: Line 9:
  
 
<div style="float:right; width:44%">
 
<div style="float:right; width:44%">
{{Nederlands/box-header|Een greep uit de wiki|{{FULLPAGENAME}}/Selected article|}}
+
{{Nederlands/box-header|Een greep uit het OTPedia-aanbod|{{FULLPAGENAME}}/Selected article|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Selected article}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Selected article}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}
Line 15: Line 15:
  
 
<div style="float:right; width:44%">
 
<div style="float:right; width:44%">
{{Nederlands/box-header|Wiki-categorieën|{{FULLPAGENAME}}/Categorieën|}}
+
{{Nederlands/box-header|OTPedia-categorieën|{{FULLPAGENAME}}/Categorieën|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Categorieën}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Categorieën}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}
Line 21: Line 21:
  
 
<div>
 
<div>
{{Nederlands/box-header|Wiki-onderwerpen|{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen|}}
+
{{Nederlands/box-header|OTPedia-onderwerpen|{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Onderwerpen}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}
 
{{Nederlands/box-footer|}}

Revision as of 08:25, 20 November 2011


OTPedia - Portaal Nederlands

De Nederlandstalige TED-vertalers heten je welkom op hun wiki!
Pieter Brueghel, De Toren van Babel


Deze wiki is één van de projecten die het Open Translation Project van TED ondersteunen. Deze pagina's zijn er voor en door de Nederlandstalige TED-vertalers. Je vindt er tips, richtlijnen, ervaring, hulpmiddelen... Hopelijk helpen ze je om de ideeën van de TED-sprekers te verspreiden naar de Nederlandstalige gemeenschap.

Een greep uit het OTPedia-aanbod

Wanneer is het hen en wanneer hun? Een oud zeer...
Read more...

OTPedia-categorieën

Deelcategorieën van de categorie Nederlands:

Grammatica  · Interpunctie  · Spelling  · Woordenschat  · Valkuilen  · Nederlandse vertalers  · OTP-richtlijnen

OTPedia-onderwerpen

Grammatica: Algemene richtlijnen Nederlandse grammatica  · Enkelvoud/meervoud  · Hen en hun  · Woordvolgorde  · Samentrekking van de zin  · Munteenheden  · Wiens, wier, diens en dier  · Spelling: Algemene richtlijnen Nederlandse spelling  · Onjuist spatiegebruik  · Aaneenschrijven van woorden  · Afkortingen  · Initiaalwoorden  · Hoofdletters  · Aardrijkskundige namen  · D, t of dt?  · Bezitsvorm  · Getallen schrijven  · Interpunctie: Geen punt in de titel  · Komma tussen twee vervoegde werkwoorden  · Geen vraagteken aan het einde van een indirecte vraag  · Aanhalingstekens  · Letterlijke aanhaling  · Overdaad aan komma's  · Woordenschat: Algemene richtlijnen Nederlandse woordenschat  · Valse vrienden  · Vlaamse woorden  · Woordgeslacht  · Idiomen  · OTP-richtlijnen: Algemene OTP-richtlijnen Stijl  · OTP-richtlijnen Ondertitels  · Tekst comprimeren in ondertitels  · OTP-richtlijnen Forum  · Algemene OTP-richtlijnen Nederlands  · Localisatie van socio-culturele referenties  · Publiek aanspreken  · Valkuilen: Valkuilen Engels-Nederlands  · Valkuilen Nederland  · Valkuilen Vlaanderen  · Top 5 Tips Voor Beginners Nederlands  · Info voor nieuwe vertalers: Info voor nieuwe Nederlandstalige TED-vertalers  · Getting Started  · Nederlandse vertalers

Citaten

Sinds enige tijd ben ik een geregelde bezoeker van TED. Heel praktisch is de ondertiteling. Met Engelse ondertiteling kom ik al een behoorlijk stuk ver, doch als ik "alles"wil meepakken gebruik ik Nederlands. ttz. Ik bekijk de presentatie eerst in het Engels en vervolgens met Nederlandstalige ondertitels, kwestie van mijn Engels op te krikken (een noodzaak om te communiceren met mijn Aziatische schoondochters. Ik verkies het Engels (dat ze beiden zeer goed spreken) boven Japans en Vietnamees. Iemand moet die ondertiteling wel mogelijk maken en vermits jij zo iemand bent wil ik gewoon "merci" zeggen.

—Eddy Lambrecht, TED-bezoeker, e-mail aan een Nederlandse TED-vertaler, 21 december 2011

What are portals· List of portals

Purge server cache