Difference between revisions of "Portal:Français"
Line 17: | Line 17: | ||
<div style="float:right; width:44%"> | <div style="float:right; width:44%"> | ||
− | {{Français/box-header|Table des matières|{{FULLPAGENAME}}/ | + | {{Français/box-header|Table des matières|{{FULLPAGENAME}}/Test|}} |
− | {{{{FULLPAGENAME}}/ | + | {{{{FULLPAGENAME}}/Test}} |
{{Français/box-footer|}} | {{Français/box-footer|}} | ||
</div> | </div> |
Revision as of 12:35, 26 May 2018
TED Translators en français
Ce wiki fait partie de l'OTP, le Projet de Traduction Ouvert à tous de TED.
Ces pages sont éditées par les coordinateurs de langues français pour les traducteurs et transcripteurs francophones. Elles contiennent les lignes directrices de TED concernant le sous-titrage, ainsi que des astuces et des outils...
Nous espérons qu'elles vous aideront à répandre les idées des orateurs pour le public francophone et non francophone.
Dernière info
20 mai 2018 : début de la refonte du contenu.
Merci d'avance pour vos commentaires et suggestions.
Table des matières
Citations
“ | Notre équipe se porta bénévole pour traduire des TEDTalks parce que nous voulions qu'il soit possible pour plus de personnes d'accéder à une information de qualité, des compétences, une expérience, et une inspiration que TED véhicule. Nous sommes très heureux de la chance que nous donne le TED Open Translation Project de pouvoir contribuer à changer le monde avec la communauté TED. Faire partie du projet nous donne de la fierté, et traduire des vidéos est une expérience excitante qui nous apporte encore plus d'inspiration. | ” |
—MaYoMo, TED Volunteer Translation Group |