Portal:日本語
Revision as of 08:06, 11 April 2014 by Akinori Oyama (talk | contribs) (Added Japanese index for How to Tackle a Transcript)
日本語OTPポータル
おすすめの記事
Every TED Translation is the result of cooperation between a translator and a reviewer. If you're new to this process, you may want to check what we expect from this collaboration. |
カテゴリ
トピック
今日の言葉
“ | I stumbled onto TED while preparing my MBA Final Thesis. I was writing a chapter on plain language, and Google brought me to the TEDTalk of Alan Siegel. I translated it into Dutch, just to get a feeling of how the translation dynamics worked. I liked it so much that I decided to try to 'make a small contribution' by becoming a TED Translator. Since I'm a true philologist (word-lover), this is in fact just fun to me. In the process, I have come across zillions of interesting ideas, and interesting people. | ” |
—Els De Keyser, Dutch, French and Italian TED Translator |