Difference between revisions of "Portal:日本語"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 4: Line 4:
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
* [[日本語字幕翻訳者のためのメモ]]
+
* [[JapaneseTranslatorGuide | 日本語字幕翻訳者のためのメモ]]
* [[TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
+
* [[JapaneseGuideLine | TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
* [[日本語FAQ]]
+
* [[FAQ_Japanese | 日本語FAQ]]
 +
* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 
* [[JapaneseTEDxSubtitle |TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト]]
 
* [[JapaneseTEDxSubtitle |TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト]]
 
* [[How_to_Tackle_a_transcript_ja | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  
 
* [[How_to_Tackle_a_transcript_ja | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  

Revision as of 06:54, 16 August 2015


日本語OTPポータル

おすすめの記事

Many OTP translators are involved with various TEDx events, and share their thoughts about translating TEDTalks. The Open Translation Project is also discussed at other events. The videos gathered here can inspire and inform us about the work that goes into the OTP.
Read more...

カテゴリ

トピック

今日の言葉

Translator competence means knowing how to work co-operatively within the various overlapping communities of translators and and subject matter experts to accomplish work collaboratively; to appropriate knowledge, norms and conventions.

—Don Kiraly, A Social Constructivist Approach to Translator Education

What are portals· List of portals

Purge server cache