Difference between revisions of "Portal:日本語"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
 +
* [[日本語字幕翻訳者のためのメモ]]
 
{{日本語/box-footer|}}
 
{{日本語/box-footer|}}
 
</div>
 
</div>

Revision as of 13:49, 14 April 2013


日本語OTPポータル

TED翻訳者サイトへようこそ


富嶽三十六景 凱風快晴



これはTEDオープン翻訳プロジェクトのためのWikiで、TED翻訳者の情報共有を目的としています。

おすすめの記事

Some translators prefer to translate online in dotSUB. Others work offline and upload their work afterwards. One of the Hungarian TED Translators compiled a guide to translating offline. The team of Russian Language Coordinators created an illustrated page on Offline translation using Word.
Read more...

カテゴリ

トピック

今日の言葉

I started translating TEDTalks, because I wanted my son to learn about them. Especially I wanted my son to learn about Willam's story.

Kristine Sargsyan, Armenian TED Translator

What are portals· List of portals

Purge server cache