Portal:日本語
Revision as of 09:10, 14 April 2013 by Natsuhiko Mizutani (talk | contribs)
日本語OTPポータル
おすすめの記事
Every TED Translation is the result of cooperation between a translator and a reviewer. If you're new to this process, you may want to check what we expect from this collaboration. |
カテゴリ
トピック
英語のページ
日本語のページ
今日の言葉
“ | Looking for material for a presentation on the non-computational factors affecting software quality, I created several brainstorming sessions on some social networks, and a colleague of mine sent me a link to the awesome talk by Barry Schwartz on the paradox of choice. It was then when it occurred to me that I had to put Spanish subtitles on that talk … and so I did! Later, in a conference where I was presenting my work, I saw how captivating one of my video references was — once I translated it into Spanish — to an audience that might otherwise not have access to that information. I discovered that my interests matched with the Open Translation Project, and that’s how I got to TED. | ” |
—Sebastian Betti, Spanish TED Translator |