Difference between revisions of "Portal:日本語"
Line 4: | Line 4: | ||
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}} | {{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}} | ||
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}} | {{{{FULLPAGENAME}}/Intro}} | ||
− | + | リンクを他の方に共有する際には、以下からコピーすると、コンパクトなリンクになっています | |
{{Template:JapanesePages}} | {{Template:JapanesePages}} | ||
<!-- This block is commented out. | <!-- This block is commented out. |
Revision as of 04:55, 13 September 2015
日本語OTPポータル
これはTEDオープン翻訳プロジェクトのためのWikiで、TED翻訳者の情報共有を目的としています。
リンクを他の方に共有する際には、以下からコピーすると、コンパクトなリンクになっています
- 翻訳・字幕総合ガイドライン
- 翻訳・レビュー情報
- TEDxと文字起こし情報
- 新規登録者向け情報
おすすめの記事
TEDTalk transcriptions are made by professional transcribers. TEDx transcriptions are often made by volunteers. They may be interested in the resources we put together regarding transcribing talks. |
カテゴリ
トピック
英語のページ
日本語のページ
- 翻訳・字幕総合ガイドライン
- 翻訳・レビュー情報
- TEDxと文字起こし情報
- 新規登録者向け情報
今日の言葉
“ | The real problems in the world, the interesting problems to solve are global in scale and scope. They require global conversations to get to global solutions. | ” |
— Ethan Zuckerman, TED Speaker, Listening to global voices |