Difference between revisions of "Portal:日本語"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 4: Line 4:
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{日本語/box-header|<big>日本語OTPポータル</big>|Portal:日本語/Intro|}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
 
{{{{FULLPAGENAME}}/Intro}}
* [[日本語字幕翻訳者のためのメモ]]
+
* [[JapaneseTranslatorGuide | 日本語字幕翻訳者のためのメモ]]
* [[TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
+
* [[JapaneseGuideLine | TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
* [[日本語FAQ]]
+
* [[FAQ_Japanese | 日本語FAQ]]
 +
* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 
* [[JapaneseTEDxSubtitle |TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト]]
 
* [[JapaneseTEDxSubtitle |TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト]]
 
* [[How_to_Tackle_a_transcript_ja | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  
 
* [[How_to_Tackle_a_transcript_ja | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  

Revision as of 06:54, 16 August 2015


日本語OTPポータル

おすすめの記事

If you're new, you may have many questions. Maybe you'll find some answers in our General FAQ.
Read more...

カテゴリ

トピック

今日の言葉

Our team volunteered to translate TEDTalks because we wanted to make it possible for more people to reach valuable information, skills, experience and inspiration that TED shares. We are very happy of the chance that TED Open Translation project gave us to contribute to the changing world together with TED’s community. Being part of the project makes us proud, while translating the talks is an exciting experience that brings us further inspiration.

MaYoMo, TED Volunteer Translation Group

What are portals· List of portals

Purge server cache