Ponctuation

From TED Translators Wiki
Revision as of 19:15, 17 June 2012 by Elisabeth (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Les règles typographiques usuelles sont répertoriées sur ce site : www.la-ponctuation.com

Notez par exemple que, pour le point d'interrogation, on écrit en français : texte[espace]? et en anglais : texte? De même pour les deux-point, le point-virgule, et le point d'exclamation.

Les guillemets françaises («[espace]texte[espace]») diffèrent également des guillemets anglaises ("texte").

Il est à noter que le français utilise plus souvent le point-virgule. Mais un passage enacdré de tirets plutôt que de parenthèses ou de virgule revient à un anglicisme.