Difference between revisions of "Ponctuation"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | La ponctuation fait partie intégrante de la communication écrite. | ||
+ | |||
'''Les règles typographiques''' usuelles sont répertoriées sur ce site : [http://www.la-ponctuation.com www.la-ponctuation.com] | '''Les règles typographiques''' usuelles sont répertoriées sur ce site : [http://www.la-ponctuation.com www.la-ponctuation.com] | ||
Line 4: | Line 6: | ||
De même pour les deux-point, le point-virgule, et le point d'exclamation. | De même pour les deux-point, le point-virgule, et le point d'exclamation. | ||
− | Les [http://www.la-ponctuation.com/guillemets.html guillemets] | + | Les [http://www.la-ponctuation.com/guillemets.html guillemets] français ('''«[espace]texte[espace]»''') diffèrent également des guillemets anglais ('''"texte"'''). |
− | + | Le français utilise plus souvent le point-virgule. Mais un passage enacdré de tirets plutôt que de parenthèses ou de virgule revient à un anglicisme. |
Revision as of 19:17, 17 June 2012
La ponctuation fait partie intégrante de la communication écrite.
Les règles typographiques usuelles sont répertoriées sur ce site : www.la-ponctuation.com
Notez par exemple que, pour le point d'interrogation, on écrit en français : texte[espace]? et en anglais : texte? De même pour les deux-point, le point-virgule, et le point d'exclamation.
Les guillemets français («[espace]texte[espace]») diffèrent également des guillemets anglais ("texte").
Le français utilise plus souvent le point-virgule. Mais un passage enacdré de tirets plutôt que de parenthèses ou de virgule revient à un anglicisme.