Polish

From TED Translators Wiki
Revision as of 15:39, 27 February 2014 by Symbolt (talk | contribs) (Created portal)
Jump to: navigation, search


Portal języka polskiego

Witamy w polskojęzycznej sekcji OTPedii!

Sekcja ta zawiera informacje przydatne dla tłumaczy i transkrybentów/ek zajmujących się językiem polskim w Otwartym Projekcie Tłumaczeniowym TED.

Znajdziecie tu wskazówki, użyteczne odnośniki i listy najczęstszych błędów.

Zapraszamy też do grupy zrzeszających polskich ochotników i ochotniczki OTP na Facebooku! Znajdziecie ją tutaj.

Jeśli macie pytania, skontaktujcie się z koordynatorami języka polskiego.

Najważniejsze artykuły angielskojęzyczne

Ważne porady

  • Jeśli nie możesz znaleźć prelekcji TED do tłumaczenia, poszukaj prelekcji TEDx i lekcji TED-Ed
  • Zajmuj się też korektami! Ale dopiero po zdobyciu doświadczenia (póki nie przetłumaczysz przynajmniej 90 minut prelekcji). Tutaj znajdziesz listę tłumaczeń najdłużej oczekujących na korektę
  • Pamiętaj, że ważne też jest tworzenie transkryptów (napisów w języku oryginalnym). Radzimy spróbować! Krótki poradnik wideo tutaj
  • Stosuj się do komentarzy korektorów/ek i koordynatorów/ek. Jeśli z czymś się nie zgadasz albo masz lepszy pomysł – śmiało dyskutuj! Żeby włączyć otrzymywanie powiadomień o nowych komentarzach przez e-mail, kliknij swoją nazwę użytkownika na Amarze i uruchom tę funkcję w zakładce "Account"
  • Dołącz do naszej grupy na Facebooku. Tam uzyskasz wiele odpowiedzi na pytania tłumaczeniowe i poznasz fajnych ludzi. Informujemy tam też o spotkaniach tłumaczy i ciekawych sprawach związanych z TED i TEDx
  • Instrukcję obsługi interfejsu Amara znajdziesz tutaj
  • Błędy i awarie serwisu Amara zgłaszaj tutaj. Błędy na stronie TED.com (np. pomyłki w napisach oryginalnych lub złe przypisanie autorstwa tłumaczenia) zgłaszaj pod adres translate@ted.com. Zgłaszając błędnie przypisane autorstwo (np. figurujesz jako korektorka, a robiłaś tłumaczenie), podawaj następujące dane

Artykuły polskojęzyczne


What are portals· List of portals