Difference between revisions of "Překlady pro TED v češtině"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 6: Line 6:
 
Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na [https://www.facebook.com/groups/148534601826172/ FB skupinu], pro ještě rychlejší na [mailto:samuel.titera@tedxprague.cz samuel.titera@tedxprague.cz] nebo na +420 775 062 896.
 
Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na [https://www.facebook.com/groups/148534601826172/ FB skupinu], pro ještě rychlejší na [mailto:samuel.titera@tedxprague.cz samuel.titera@tedxprague.cz] nebo na +420 775 062 896.
  
Rychlé odkazy:
+
 
 +
== Rychlé odkazy: ==
 +
 
  
 
[[why|Proč, co a jak děláme]]
 
[[why|Proč, co a jak děláme]]

Revision as of 05:57, 7 January 2016

Vítejte na stránce Projektu otevřených překladů (OTP) pro TED a TEDxy!

Čeština je jedním z jazyků, které nabízejí titulky k proslulým přednáškám z TEDu. A můžete za to nejspíš i Vy! :-) Na těchto stránkách se dozvíte, o co nám jde, jak to dělat dobře a lépe a jak při tom spolupracovat.

Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na FB skupinu, pro ještě rychlejší na samuel.titera@tedxprague.cz nebo na +420 775 062 896.


Rychlé odkazy:

Proč, co a jak děláme

Jak se rychle připojit

Dobré titulky pro TED talk

Cesta od originálu k českým titulkům

Komunita