Difference between revisions of "Překlady pro TED v češtině"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Rychlé odkazy:)
(Rychlé odkazy:)
Line 23: Line 23:
  
 
[[czech-specialities|Nástrahy češtiny]]
 
[[czech-specialities|Nástrahy češtiny]]
 +
 +
[[common-mistakes|Nejčastější chyby]]

Revision as of 19:57, 18 July 2016

Vítejte na stránce Projektu otevřených překladů (OTP) pro TED a TEDxy!

Čeština je jedním z jazyků, které nabízejí titulky k proslulým přednáškám z TEDu. A můžete za to nejspíš i Vy! :-) Na těchto stránkách se dozvíte, o co nám jde, jak to dělat dobře a lépe a jak při tom spolupracovat.

Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na FB skupinu, pro ještě rychlejší na samuel.titera@tedxprague.cz nebo na +420 775 062 896.


Rychlé odkazy:

Proč, co a jak děláme

Jak se rychle připojit

Dobré titulky pro TED talk

Cesta od originálu k českým titulkům

Komunita

Nástrahy angličtiny

Nástrahy češtiny

Nejčastější chyby