Difference between revisions of "Překlady pro TED v češtině"
(→Rychlé odkazy:) |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
[[common-mistakes|Nejčastější chyby]] | [[common-mistakes|Nejčastější chyby]] | ||
+ | |||
+ | [[coordinator-tools|Nástroje pro správu a přehled (Amaratools)]] |
Revision as of 14:15, 6 January 2017
Vítejte na stránce Projektu otevřených překladů (OTP) pro TED a TEDxy!
Čeština je jedním z jazyků, které nabízejí titulky k proslulým přednáškám z TEDu. A můžete za to nejspíš i Vy! :-) Na těchto stránkách se dozvíte, o co nám jde, jak to dělat dobře a lépe a jak při tom spolupracovat.
Pro rychlou podporu se zkuste obrátit na FB skupinu, pro ještě rychlejší na samuel.titera@tedxprague.cz nebo na +420 775 062 896.
Rychlé odkazy:
Jak přidat titulky k vystoupení z českého TEDx