Difference between revisions of "JapaneseResourcesList"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(I Transcribe TEDxTalks グループ休止に従って修正)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
; 翻訳
+
=== 翻訳 ===
  
 
:; 翻訳をする人にまず見てほしい情報
 
:; 翻訳をする人にまず見てほしい情報
Line 11: Line 11:
 
::* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 
::* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 
::* [[JapaneseWorkOutsideAmara | アマラ以外のツール]]
 
::* [[JapaneseWorkOutsideAmara | アマラ以外のツール]]
 +
::* チュートリアルビデオ
 +
:::: https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
 +
:::: OTP Learning Series の 02 から 05 をご覧ください。
  
 
:; 最新の情報を得たり、相談するために
 
:; 最新の情報を得たり、相談するために
Line 24: Line 27:
 
:: http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d
 
:: http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d
  
; 文字起こし
+
=== 文字起こし ===
  
 
:; 文字起こしをする人にまず見てほしい情報
 
:; 文字起こしをする人にまず見てほしい情報
  
 
::* [[Japanese | TED翻訳のガイドライン]]
 
::* [[Japanese | TED翻訳のガイドライン]]
::* [[JapaneseGuideLine | TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
+
::* [[JapaneseTEDxSubtitle | TEDx とTED翻訳]]
::* [[JapaneseTEDxSubtitle | TEDx とオープン・トランスレーション・プロジェクト]]
 
 
::* [[JapaneseHowToTranscript | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  
 
::* [[JapaneseHowToTranscript | TEDx トークの文字起こしガイドライン 和訳]]  
  
 
:; 文字起こしの参考になる情報
 
:; 文字起こしの参考になる情報
  
 +
::* [[JapaneseGuideLine | TED 日本語字幕の表記ガイドライン]]
 
::* [[FAQ_Japanese | 日本語FAQ]]
 
::* [[FAQ_Japanese | 日本語FAQ]]
 
::* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 
::* [[JapaneseFixedPhrase | 定型文・定訳集 ]]
 +
::* チュートリアルビデオ
 +
:::: https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
 +
:::: OTP Learning Series の 02、06、08 をご覧ください。
 
::* 文字起こしのツール [[http://translations.ted.org/wiki/JapaneseWorkOutsideAmara#.E6.96.87.E5.AD.97.E8.B5.B7.E3.81.93.E3.81.97.E3.81.AE.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB DIYcaption]]
 
::* 文字起こしのツール [[http://translations.ted.org/wiki/JapaneseWorkOutsideAmara#.E6.96.87.E5.AD.97.E8.B5.B7.E3.81.93.E3.81.97.E3.81.AE.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB DIYcaption]]
  
Line 44: Line 50:
 
::: 日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。フェイスブックのアカウントをお持ちでしたら、グループに登録して、日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
 
::: 日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。フェイスブックのアカウントをお持ちでしたら、グループに登録して、日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
 
:::: https://www.facebook.com/groups/147815055347534/
 
:::: https://www.facebook.com/groups/147815055347534/
::* フェイスブック グループ  I Transcribe TEDxTalks
+
::* フェイスブック グループ  I TranslateTEDTalks
 +
:::  An international community of '''volunteer translators and transcribers''' who are passionate about "Ideas Worth Spreading". New members are approved regularly.
 +
:::: https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks/
 +
::* フェイスブック グループ  I Transcribe TEDxTalks (I Translate TEDTalks に統合することになりました。参照のみ可能です。2017年12月15日より)
 
::: A community of volunteers transcribing TEDx Talks. The TED Open Translation Project allows anyone to transcribe talks from all TEDx events in the world. New members are approved regularly.  
 
::: A community of volunteers transcribing TEDx Talks. The TED Open Translation Project allows anyone to transcribe talks from all TEDx events in the world. New members are approved regularly.  
 
:::: https://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks
 
:::: https://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks
Line 51: Line 60:
 
:::: http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d
 
:::: http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d
  
; TED翻訳の登録
+
=== TED翻訳の登録 ===
  
 
::* [[JapaneseSignUp | TED Translators への登録]]
 
::* [[JapaneseSignUp | TED Translators への登録]]
 
:: 登録時にお送りしているご案内
 
:: 登録時にお送りしているご案内
 
::* [[JapaneseStartGuide | TED翻訳のスタートガイド]]
 
::* [[JapaneseStartGuide | TED翻訳のスタートガイド]]
 +
::* [[https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&index=1&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC チュートリアルビデオ]]
 +
:::: OTP Learning Series 01: How to sign up
 +
 +
=== レビュアーのツール ===
 +
 +
::* スプレッドシートの作り方
 +
:: https://docs.google.com/document/d/1yQWruRVTzuRtPjio-nHIBHhSkw1Sxnzvos2dDVldhuE/pub
 +
 +
::* [[SpreadSheetJapanese_II | スプレッドシートを利用したやり取り]] (スプレッドシートの使い方)
 +
 +
::* レビューのチェックシート
 +
:: こういう観点で修正を提案する、という説明の切り口です。レビューごとにこのリストと照らし合わせるという意味ではありません。「翻訳」「字幕」「日本語」「ビデオと背景情報」という4つの大きな観点があることを念頭に、必要な時にシートをご確認ください。
 +
:: https://drive.google.com/file/d/0BxnUdCPTGkE7STRzbDA0cHlETG8/view
 +
 +
::* Amaratools
 +
:: タスクの情報、これまでに仕上げた字幕の情報など Amara を調べて情報を確認するツールです。
 +
::: http://amaratools.ted-ja.com/
 +
:::: 使い方の例 [http://amaratools.ted-ja.com/user_guide/ Amara Tools User Guide]
 +
::* チュートリアルビデオ
 +
:::: https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
 +
:::: OTP Learning Series 07: How to review をご覧ください。

Latest revision as of 00:10, 16 December 2017

翻訳

翻訳をする人にまず見てほしい情報
翻訳の参考になる情報
https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
OTP Learning Series の 02 から 05 をご覧ください。
最新の情報を得たり、相談するために
  • フェイスブック グループ Japanese TED Translators
日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。フェイスブックのアカウントをお持ちでしたら、グループに登録して、日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
https://www.facebook.com/groups/147815055347534/
  • フェイスブック グループ I TranslateTEDTalks
An international community of volunteer translators and transcribers who are passionate about "Ideas Worth Spreading". New members are approved regularly.
https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks/
  • TED Translators 日本語ニュースレター
不定期刊行のニュースレターです。ぜひ登録してください
http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d

文字起こし

文字起こしをする人にまず見てほしい情報
文字起こしの参考になる情報
https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
OTP Learning Series の 02、06、08 をご覧ください。
最新の情報を得たり、相談するために
  • フェイスブック グループ Japanese TED Translators
日本語翻訳に関わるメンバーのグループページです。フェイスブックのアカウントをお持ちでしたら、グループに登録して、日本語翻訳に関して情報共有しましょう。わからないことがある場合は、ここで相談することもできます。
https://www.facebook.com/groups/147815055347534/
  • フェイスブック グループ I TranslateTEDTalks
An international community of volunteer translators and transcribers who are passionate about "Ideas Worth Spreading". New members are approved regularly.
https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks/
  • フェイスブック グループ I Transcribe TEDxTalks (I Translate TEDTalks に統合することになりました。参照のみ可能です。2017年12月15日より)
A community of volunteers transcribing TEDx Talks. The TED Open Translation Project allows anyone to transcribe talks from all TEDx events in the world. New members are approved regularly.
https://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks
  • TED Translators 日本語ニュースレター
不定期刊行のニュースレターです。ぜひ登録してください
http://us14.campaign-archive2.com/home/?u=19709a1150e68566c00a7dc8a&id=1ad1b7847d

TED翻訳の登録

登録時にお送りしているご案内
OTP Learning Series 01: How to sign up

レビュアーのツール

  • スプレッドシートの作り方
https://docs.google.com/document/d/1yQWruRVTzuRtPjio-nHIBHhSkw1Sxnzvos2dDVldhuE/pub
  • レビューのチェックシート
こういう観点で修正を提案する、という説明の切り口です。レビューごとにこのリストと照らし合わせるという意味ではありません。「翻訳」「字幕」「日本語」「ビデオと背景情報」という4つの大きな観点があることを念頭に、必要な時にシートをご確認ください。
https://drive.google.com/file/d/0BxnUdCPTGkE7STRzbDA0cHlETG8/view
  • Amaratools
タスクの情報、これまでに仕上げた字幕の情報など Amara を調べて情報を確認するツールです。
http://amaratools.ted-ja.com/
使い方の例 Amara Tools User Guide
  • チュートリアルビデオ
https://www.youtube.com/playlist?list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
OTP Learning Series 07: How to review をご覧ください。