Difference between revisions of "Jak se přidat k TED translators"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
'''k revizi'''
+
Pokud máte chuť, sílu, čas a schopnost překládat titulky k vystoupením z TEDu (a TEDxů), můžete se pustit do skvělého díla. Stanete se mimo jiné součástí báječné dobrovolnické komunity.
  
----
+
1. Začněte čtením zde: [https://www.ted.com/participate/translate/get-started úvod o překladech na TED.com]
  
Pokud máte chuť, sílu, čas a schopnost překládat titulky k vystoupením z TEDu (a TEDxů),
+
2. **Pak si vytvořte účet na TEDu.**
  
1. Začněte čtením zde: [[https://www.ted.com/participate/translate/get-started|úvod o překladech na TED.com]]
+
4. Přihlaste se do Amara [http://amara.org/en/unisubservicesauth/ted_login pomocí účtu TED]
  
2. **Pak si vytvořte účet na TEDu.**
+
5. Jděte na stránku [https://www.google.com/url?q=http://amara.org/teams/ted/&sa=D&ust=1486533612281000&usg=AFQjCNHi-F4fpvn3D57mPwQvAfoddnl91g Tým TEDu v Amara]
  
!!! revidovat
+
6. Klikněte na “Apply to Join” v levém menu
  
3. Zaregistrujte se jako zájemce o titulkování. [https://docs.google.com/a/ted.com/document/pub?utm_campaign=&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg&utm_medium=on.ted.com-static&utm_source=direct-on.ted.com&utm_content=awesm-publisher Návod je zde.]
+
7. Dokončete registrační formulář, do 5 dnů vám přijde odpověď
  
Počkejte, až Vám přijde uvítací e-mail.
+
8. Vyberte si, na čem chcete pracovat
  
!!! revidovat
+
9. Přečtěte si [https://www.ted.com/participate/translate/guidelines "manuál"]
  
4. Přihlaste se do Amara [http://amara.org/en/unisubservicesauth/ted_login |pomocí účtu TED]
+
10. Překládejte
  
5. Vyberte si, na čem chcete pracovat
+
1. Najděte si někoho, kdo po vás titulky převezme a udělá revizi (třeba přes [https://www.facebook.com/groups/148534601826172/?fref=ts FB skupinu] nebo [https://www.linkedin.com/grp/home?gid=2006759 LinkedIn])
  
6. Přečtěte si [https://www.ted.com/participate/translate/guidelines "manuál"]
+
Pokud vám něco nejde nebo nefunguje, napište :-) někomu, třeba na [mailto:lc@tedtranslators.cz lc@tedtranslators.cz] nebo přímo na Amara & TED Support [mailto:tedsupport@universalsubtitles.org tedsupport@universalsubtitles.org].
  
7. Překládejte
+
----
  
8. Najděte si někoho, kdo po vás titulky převezme a udělá revizi (třeba přes [https://www.facebook.com/groups/148534601826172/?fref=ts FB skupinu] nebo [https://www.linkedin.com/grp/home?gid=2006759 LinkedIn])
+
[https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Video s rychlonávodem (v angličtině]
 
+
[https://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg&utm_medium=on.ted.com-static&utm_source=direct-on.ted.com&utm_content=awesm-publisher Detailní postup, jak na to (v angličtině)]
Pokud vám něco nejde nebo nefunguje, napište :-) někomu, třeba na [mailto:lc@tedtranslators.cz lc@tedtranslators.cz] nebo přímo na Amara & TED Support [mailto:tedsupport@universalsubtitles.org tedsupport@universalsubtitles.org].
 

Revision as of 05:09, 8 February 2017

Pokud máte chuť, sílu, čas a schopnost překládat titulky k vystoupením z TEDu (a TEDxů), můžete se pustit do skvělého díla. Stanete se mimo jiné součástí báječné dobrovolnické komunity.

1. Začněte čtením zde: úvod o překladech na TED.com

2. **Pak si vytvořte účet na TEDu.**

4. Přihlaste se do Amara pomocí účtu TED

5. Jděte na stránku Tým TEDu v Amara

6. Klikněte na “Apply to Join” v levém menu

7. Dokončete registrační formulář, do 5 dnů vám přijde odpověď

8. Vyberte si, na čem chcete pracovat

9. Přečtěte si "manuál"

10. Překládejte

1. Najděte si někoho, kdo po vás titulky převezme a udělá revizi (třeba přes FB skupinu nebo LinkedIn)

Pokud vám něco nejde nebo nefunguje, napište :-) někomu, třeba na lc@tedtranslators.cz nebo přímo na Amara & TED Support tedsupport@universalsubtitles.org.


Video s rychlonávodem (v angličtině Detailní postup, jak na to (v angličtině)