Difference between revisions of "Idiomen"
Line 13: | Line 13: | ||
[[Category:Nederlands]] | [[Category:Nederlands]] | ||
− | [[Category: | + | [[Category:Woordenschat Nederlands]] |
[[Category:Valkuilen Engels-Nederlands]] | [[Category:Valkuilen Engels-Nederlands]] |
Revision as of 17:06, 25 October 2011
Een idioom is een uitdrukking of zegswijze eigen aan een bepaalde taal. Ze kunnen niet letterlijk vertaald worden.
Een paar voorbeelden:
- To mend (your) fences: een ruzie bijleggen
- Find/meet your match: je gelijke tegenkomen
- Once in a blue moon: iets dat heel zelden gebeurt
Op deze sites vind je een lijst van idiooms en idiomatische uitdrukkingen