Difference between revisions of "Idiomen"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{portal|Nederlands||||break=yes}}
 +
 
Een idioom is een uitdrukking of zegswijze eigen aan een bepaalde taal.  Ze kunnen niet letterlijk vertaald worden.
 
Een idioom is een uitdrukking of zegswijze eigen aan een bepaalde taal.  Ze kunnen niet letterlijk vertaald worden.
  
Line 10: Line 12:
  
 
* [http://www.learn-english-today.com/idioms/idioms_proverbs.html Learn English today]
 
* [http://www.learn-english-today.com/idioms/idioms_proverbs.html Learn English today]
* [http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ UsingEnglisch.com]
+
* [http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ UsingEnglish.com]
  
 
[[Category:Nederlands]]
 
[[Category:Nederlands]]
 
[[Category:Woordenschat Nederlands]]
 
[[Category:Woordenschat Nederlands]]
 
[[Category:Valkuilen Engels-Nederlands]]
 
[[Category:Valkuilen Engels-Nederlands]]

Latest revision as of 20:26, 23 December 2011

Een idioom is een uitdrukking of zegswijze eigen aan een bepaalde taal. Ze kunnen niet letterlijk vertaald worden.

Een paar voorbeelden:

  • To mend (your) fences: een ruzie bijleggen
  • Find/meet your match: je gelijke tegenkomen
  • Once in a blue moon: iets dat heel zelden gebeurt

Op deze sites vind je een lijst van idiomen en idiomatische uitdrukkingen