Difference between revisions of "How to get your talks translated"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
Quick guide for TEDx organizers:
 
Quick guide for TEDx organizers:
  
# Upload your TEDx videos to YouTube. Make sure the title and description of the talk match the language the talk was presented in. This will make searching and translating your videos easier.
+
==General guidelines==
# The TED team makes sure all TEDx videos are available for subtitling on Amara. If you can't find your videos within a month of their publishing on YouTube, please use [http://tinyurl.com/addTEDxtalk this form] to submit them or contact the OTP/TEDx Liaison Ivana Korom at [mailto:ivana@ted.com ivana@ted.com].
+
 
# Transcribe your talks - this is the most important first step that needs to be completed before a talk can be translated. Transcripts are same-language subtitles of the speaker’s talk. You create a transcript by yourself or assign a team member to the task. Read the [http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript guide to transcribing talks] before starting.
+
# Upload your TEDx videos to the TEDxTalks channel on YouTube. Make sure the title and description of the talk match the language the talk was presented in. This will make searching and translating your videos easier.
 +
# Your videos will be available for subtitling on our partner platform [http://www.amara.org/en/teams/ted/ Amara]. Make sure you create an account and register with your TED profile to access the talks.
 +
# Transcribe your talks - this is the most important first step that needs to be completed before a talk can be translated. Transcripts are same-language subtitles of the speaker’s talk. They provide a starting point for translation, and make the talks available to the Deaf and non-hearing viewers. You can create a transcript by yourself, assign a team member to the task or contact your language OTP community to start collaborating. Read the [http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript guide to transcribing talks] before starting.
 
# When the transcript is finished, the talk can be translated into any of the 100+ languages available on TED. If you want the talk subtitled into a specific language, contact a [http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators Language Coordinator] or join a [http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups language group] and ask translators for help.
 
# When the transcript is finished, the talk can be translated into any of the 100+ languages available on TED. If you want the talk subtitled into a specific language, contact a [http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators Language Coordinator] or join a [http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups language group] and ask translators for help.
 +
 +
 +
Useful links, tutorials and resources for TEDx organizers and volunteers working on subtitling TEDx talks
 +
 +
==General resources==
 +
 +
# [http://www.ted.com/participate/translate Open Translation Project pages on TED.com]
 +
 +
==Subtitling resources==
 +
 +
# [https://www.youtube.com/watch?v=Nua96nvklF4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Video tutorials]
 +
# [[How to Tackle a Transcript]]
 +
# [[How to Tackle a Translation]]
 +
 +
===TEDx video issues===
 +
 +
# [http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/111906-is-this-talk-part-of-the-official-ted-team- Is this talk part of the official TED team?]
 +
# Form: [https://docs.google.com/a/ted.com/forms/d/10EVBjgAh_Yg7Jh5iV5RcA1cb3P901PPUAp_XNbmBjf4/viewform Add a TEDx talk to Amara]
 +
 +
==Community resources==
 +
 +
#*[https://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks/ I Transcribe TEDx Talks]
 +
#*[https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks/ I Translate TED Talks]
 +
#*[[Language Groups]] list
 +
#*[[Language Coordinators]] list
 +
# [http://ted-support.amara.org/support/home Amara Support Home]
 +
 +
===TED OTP contact information===
 +
Ivana Korom [mailto:ivana@ted.com ivana@ted.com] OTP/TEDx Liaison
 +
 +
General translation issues [mailto:translate@ted.com translate@ted.com]
 +
  
 
[[Category:TEDx Organizers]] [[Category:Guidelines]]
 
[[Category:TEDx Organizers]] [[Category:Guidelines]]

Revision as of 15:14, 28 May 2014

Quick guide for TEDx organizers:

General guidelines

  1. Upload your TEDx videos to the TEDxTalks channel on YouTube. Make sure the title and description of the talk match the language the talk was presented in. This will make searching and translating your videos easier.
  2. Your videos will be available for subtitling on our partner platform Amara. Make sure you create an account and register with your TED profile to access the talks.
  3. Transcribe your talks - this is the most important first step that needs to be completed before a talk can be translated. Transcripts are same-language subtitles of the speaker’s talk. They provide a starting point for translation, and make the talks available to the Deaf and non-hearing viewers. You can create a transcript by yourself, assign a team member to the task or contact your language OTP community to start collaborating. Read the guide to transcribing talks before starting.
  4. When the transcript is finished, the talk can be translated into any of the 100+ languages available on TED. If you want the talk subtitled into a specific language, contact a Language Coordinator or join a language group and ask translators for help.


Useful links, tutorials and resources for TEDx organizers and volunteers working on subtitling TEDx talks

General resources

  1. Open Translation Project pages on TED.com

Subtitling resources

  1. Video tutorials
  2. How to Tackle a Transcript
  3. How to Tackle a Translation

TEDx video issues

  1. Is this talk part of the official TED team?
  2. Form: Add a TEDx talk to Amara

Community resources

  1. Amara Support Home

TED OTP contact information

Ivana Korom ivana@ted.com OTP/TEDx Liaison

General translation issues translate@ted.com