Difference between revisions of "Guía de calidad y estilo para el español en TED"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
''Esta página empezará a actualizarse en breve...''
 
''Esta página empezará a actualizarse en breve...''
  
Esta guía es una herramienta de gestión de conocimiento para la comunidad TD. El contenido pretende optimizar el conocimiento proviniente de la experiencia acumulada a favor de mejorar la comunicación global. Aquí se recoge el conocimiento de la comunidad TED OTP [http://www.ted.com/OpenTranslationProject], es decir, de aquellos que traducen y gestionan las transcripciones y traducciones de los subtítulos en español de las charlas de TED [http://www.ted.com/talks]. Si bien, en primera línea esta herramienta se alimenta y retroalimenta de la TED OTP [http://www.ted.com/OpenTranslationProject], no obstante, también todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos pueden contribuir a favor de nuestro deseo de mejora. Para esto puedes enviar tus mensajes a los [[coordinadores de español]].
+
Esta guía es una herramienta de gestión de conocimiento para la comunidad TD. El contenido pretende optimizar el conocimiento proviniente de la experiencia acumulada a favor de mejorar la comunicación global. Aquí se recoge el conocimiento de la comunidad TED OTP [http://www.ted.com/OpenTranslationProject], es decir, de aquellos que traducen y gestionan las transcripciones y traducciones de los subtítulos en español de las charlas de TED [http://www.ted.com/talks]. Si bien, en primera línea esta herramienta se alimenta y retroalimenta de la comunidad de TED OTP [http://www.ted.com/OpenTranslationProject], no obstante, también todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos pueden contribuir a favor de nuestro deseo de mejora. Para esto puedes enviar tus mensajes a los [[coordinadores de español]].

Revision as of 18:03, 20 August 2011

Esta página empezará a actualizarse en breve...

Esta guía es una herramienta de gestión de conocimiento para la comunidad TD. El contenido pretende optimizar el conocimiento proviniente de la experiencia acumulada a favor de mejorar la comunicación global. Aquí se recoge el conocimiento de la comunidad TED OTP [1], es decir, de aquellos que traducen y gestionan las transcripciones y traducciones de los subtítulos en español de las charlas de TED [2]. Si bien, en primera línea esta herramienta se alimenta y retroalimenta de la comunidad de TED OTP [3], no obstante, también todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos pueden contribuir a favor de nuestro deseo de mejora. Para esto puedes enviar tus mensajes a los coordinadores de español.