Difference between revisions of "Errores típicos de traducción"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
 
== Errores ortográficos habituales ==
 
== Errores ortográficos habituales ==
  
Haber/A ver. Porque/Por que/Porqué/Por qué. Conque/Con que/Con qué. Adonde/A donde/Adónde. Sino/Si no. Demás/De más. Aparte/A parte. Asimismo/Así mismo/A sí mismo. Halla/Haya. Hecho/Echo. Ha/A. Ahí/Hay/Ay.
+
Haber/A ver
Faltan ejemplos contextualizados
+
Porque/Por que/Porqué/Por qué  
 +
Conque/Con que/Con qué  
 +
Adonde/A donde/Adónde  
 +
Sino/Si no  
 +
Demás/De más  
 +
Aparte/A parte  
 +
Asimismo/Así mismo/A sí mismo  
 +
Halla/Haya. Hecho/Echo  
 +
Ha/A. Ahí/Hay/Ay  
  
* Errores gramaticales habituales
+
''Faltan ejemplos contextualizados''
* Incorrecciones sobre el régimen de los verbos.
 
* Perífrasis verbales.
 
* Incorrecciones en el uso del imperativo, infinitivo, gerundio y en las condicionales.
 
* Pronombres personales (leísmo, laísmo y loísmo, formas reflexivas, errores con sí y consigo, reduplicaciones, pronombre enfático).
 
*Pronombres relativos (las formas quien, quienes; las formas el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, el relativo cuyo, -a, -os, -as, el relativo que). Determinantes. El artículo. El posesivo. El posesivo cuyo/a. Los numerales cardinales. Los numerales ordinales. Los distributivos (cada, sendos/as). Ambos/as. Textos y ejercicios.
 
  
Faltan ejemplos contextualizados  
+
 
 +
== Errores gramaticales habituales ==
 +
 
 +
* Incorrecciones sobre el régimen de los verbos
 +
* Perífrasis verbales
 +
* Incorrecciones en el uso del imperativo, infinitivo, gerundio y en las condicionales
 +
* Pronombres personales (leísmo, laísmo y loísmo, formas reflexivas, errores con sí y consigo, reduplicaciones, pronombre enfático)
 +
*Pronombres relativos (las formas quien, quienes; las formas el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, el relativo cuyo, -a, -os, -as, el relativo que). Determinantes. El artículo. El posesivo. El posesivo cuyo/a. Los numerales cardinales. Los numerales ordinales. Los distributivos (cada, sendos/as). Ambos/as. 
 +
 
 +
''Faltan ejemplos contextualizados''
  
 
== Errores típicos de traducción. ==
 
== Errores típicos de traducción. ==
Line 22: Line 34:
 
* Anglicismos, galicismos y germanismos  
 
* Anglicismos, galicismos y germanismos  
 
* Uso correcto de las preposiciones  
 
* Uso correcto de las preposiciones  
Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes.  
+
* Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes.  
 
* La ambigüedad en una traducción.  
 
* La ambigüedad en una traducción.  
  
 
Faltan ejemplos contextualizados
 
Faltan ejemplos contextualizados

Revision as of 21:45, 1 September 2011

Coordinadores de españolEnlaces afines a TEDErrores típicos de traducciónEstrategias de traducciónGuías de estilo y calidad para el españolGuía de transcripción para TEDTalksHerramientas para el traductorMás recursos sobre TEDTalksPreguntas frecuentesRasgos diferenciales entre inglés y españolRecursos lingüísticos para el españolTrucos y recomendacionesTutores OTPTraducción audiovisual



Errores ortográficos habituales

Haber/A ver Porque/Por que/Porqué/Por qué Conque/Con que/Con qué Adonde/A donde/Adónde Sino/Si no Demás/De más Aparte/A parte Asimismo/Así mismo/A sí mismo Halla/Haya. Hecho/Echo Ha/A. Ahí/Hay/Ay

Faltan ejemplos contextualizados


Errores gramaticales habituales

  • Incorrecciones sobre el régimen de los verbos
  • Perífrasis verbales
  • Incorrecciones en el uso del imperativo, infinitivo, gerundio y en las condicionales
  • Pronombres personales (leísmo, laísmo y loísmo, formas reflexivas, errores con sí y consigo, reduplicaciones, pronombre enfático)
  • Pronombres relativos (las formas quien, quienes; las formas el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, el relativo cuyo, -a, -os, -as, el relativo que). Determinantes. El artículo. El posesivo. El posesivo cuyo/a. Los numerales cardinales. Los numerales ordinales. Los distributivos (cada, sendos/as). Ambos/as.

Faltan ejemplos contextualizados

Errores típicos de traducción.

  • Calcos
  • Anglicismos, galicismos y germanismos
  • Uso correcto de las preposiciones
  • Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes.
  • La ambigüedad en una traducción.

Faltan ejemplos contextualizados