Difference between revisions of "Errores típicos de traducción"
Lidiacamara (talk | contribs) (→Errores gramaticales habituales) |
Lidiacamara (talk | contribs) (→Errores típicos de traducción) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
* Calcos | * Calcos | ||
* Anglicismos, galicismos y germanismos | * Anglicismos, galicismos y germanismos | ||
− | * Uso | + | * Uso incorrecto de las preposiciones |
* Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes. | * Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes. | ||
* La ambigüedad en una traducción. | * La ambigüedad en una traducción. |
Revision as of 14:58, 6 September 2011
Coordinadores de español • Enlaces afines a TED • Errores típicos de traducción • Estrategias de traducción • Guías de estilo y calidad para el español • Guía de transcripción para TEDTalks • Herramientas para el traductor • Más recursos sobre TEDTalks • Preguntas frecuentes • Rasgos diferenciales entre inglés y español • Recursos lingüísticos para el español • Trucos y recomendaciones • Tutores OTP • Traducción audiovisual •
Volver al Portal OTP Spanish
Contents
Errores ortográficos habituales
- Haber/A ver
- Porque/Por que/Porqué/Por qué
- Conque/Con que/Con qué
- Adonde/A donde/Adónde
- Sino/Si no
- Demás/De más
- Aparte/A parte
- Asimismo/Así mismo/A sí mismo
- Halla/Haya. Hecho/Echo
- Ha/A. Ahí/Hay/Ay
Faltan ejemplos contextualizados
Errores gramaticales habituales
- Incorrecciones sobre el régimen de los verbos
- Perífrasis verbales
- Incorrecciones en el uso del imperativo, infinitivo, gerundio y en las condicionales
- Pronombres personales (leísmo, laísmo y loísmo, formas reflexivas, errores con sí y consigo, reduplicaciones, pronombre enfático)
- Pronombres relativos (las formas quien, quienes; las formas el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, el relativo cuyo, -a, -os, -as, el relativo que).
- Determinantes.
- El artículo
- El posesivo
- El posesivo cuyo/a
- Los numerales cardinales. Los numerales ordinales.
- Los distributivos (cada, sendos/as). Ambos/as.
Faltan ejemplos contextualizados
Errores típicos de traducción
- Calcos
- Anglicismos, galicismos y germanismos
- Uso incorrecto de las preposiciones
- Concordancia y discordancia de género y número. Entre sujeto y predicado. Entre sustantivo y adjetivo. Entre sustantivo y determinantes. Entre pronombres con antecedentes y consecuentes.
- La ambigüedad en una traducción.
Faltan ejemplos contextualizados