Difference between revisions of "Die häufigsten Probleme bei der Übersetzung ins Deutsche"
m |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: [http://www.das-dass.de/ das-dass.de] | Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: [http://www.das-dass.de/ das-dass.de] | ||
− | === | + | ===Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen=== |
− | Im Englischen werden | + | Im Englischen werden Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen sowie die zugehörigen Adjektive immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so. |
Beispiel: | Beispiel: | ||
<pre> | <pre> |
Revision as of 13:03, 6 March 2012
Contents
Satzstellung
Zeichensetzung
Rechtschreibung
Die ewige Frage: das oder dass?
Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: das-dass.de
Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen
Im Englischen werden Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen sowie die zugehörigen Adjektive immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so. Beispiel:
In my mind, there is something to learn from the history of Europe. Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen.
Richtig ist:
Ich denke, man kann von der europäischen Geschichte lernen.
In Eigennamen muss hingegen die Großschreibung verwendet werden. Beispiel: Europäischer Gerichtshof