Difference between revisions of "Die häufigsten Probleme bei der Übersetzung ins Deutsche"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 9: Line 9:
 
Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: [http://www.das-dass.de/ das-dass.de]
 
Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: [http://www.das-dass.de/ das-dass.de]
  
===Groß- und Kleinschreibung===
+
===Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen===
Im Englischen werden Länder und Sprachen immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so.  
+
Im Englischen werden Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen sowie die zugehörigen Adjektive immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so.  
 
Beispiel:  
 
Beispiel:  
 
<pre>
 
<pre>

Revision as of 13:03, 6 March 2012

Satzstellung

Zeichensetzung

Rechtschreibung

Die ewige Frage: das oder dass?

Für viele Deutsche ist es ein ewiges Rätsel, wann man das, dass oder daß verwendet. Hier ist die Antwort: das-dass.de

Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen

Im Englischen werden Ländernamen, Nationalitätsbezeichnungen und Sprachen sowie die zugehörigen Adjektive immer groß geschrieben. Im Deutschen ist das nicht so. Beispiel:

In my mind, there is something to learn from the history of Europe.

Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen.

Richtig ist:

Ich denke, man kann von der europäischen Geschichte lernen.

In Eigennamen muss hingegen die Großschreibung verwendet werden. Beispiel: Europäischer Gerichtshof

Regionale Unterschiede