Difference between revisions of "Coordinadores de español"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
 
(19 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
El trabajo de algunos miembros de la OTP se intensificó a mayor escala durante el taller de traductores voluntarios de TED
+
[[Coordinadores de español]]  •  [[TED Like Talks|Enlaces afines a TED]] • [[Errores típicos de traducción]] • [[Estrategias de traducción]] •  [[Guía de estilo para el español global en TEDTalks | Guía de estilo para el español global]]  •  [[Transcribing talks|Guía de transcripción para TEDTalks]] • [[Translator Toolbox|Herramientas para el traductor]]  •  [[TEDTalks|Más recursos sobre TEDTalks]] •  [[General FAQ|Preguntas frecuentes]] •  [[Rasgos diferenciales entre inglés y español]] • [[Recursos lingüísticos para el español]] •  [[:Category:Tips&Tricks|Trucos y recomendaciones]]  •  [[:Category:OTP Mentors|Tutores OTP]] • [[Traducción audiovisual]] •
[http://blog.ted.com/2011/07/12/ideas-worth-translating-tedglobal-translator-workshop/]
 
que tuvo lugar en Edimburgo con motivo de la celebración del congreso TED Global 2011 [http://conferences.ted.com/TEDGlobal2011/].
 
A partir de ese taller se resuelve la necesidad de trabajar en una dirección más ordenada y armonizada para mejorar el resultado realizado por los traductores voluntarios de TED. Con este objetivo se crean las figuras de coordinadores de lengua.
 
  
Si bien, en primera línea la wiki de la OTP es una herramienta que se alimenta y retroalimenta de la comunidad de TED OTP [http://www.ted.com/OpenTranslationProject], no obstante, también todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos pueden contribuir a favor de nuestro deseo de mejora. Si desea hacernos sugerencias, consultas o comentarios, puede enviar sus mensajes a los respectivos coordinadores de cada lengua español.  
+
---- Volver a [http://translations.ted.org/wiki/Spanish OTP Spanish]
 +
 
 +
 
 +
El trabajo de algunos miembros del TED Translators se intensificó durante el taller de
 +
[http://blog.ted.com/2011/07/12/ideas-worth-translating-tedglobal-translator-workshop/ traductores voluntarios de TED]
 +
que tuvo lugar en Edimburgo con motivo de la celebración del congreso mundial [http://conferences.ted.com/TEDGlobal2011/ TED Global 2011].
 +
A partir de ese taller se resuelve la necesidad de trabajar en una dirección más ordenada y armonizada para mejorar el resultado de la labor de los traductores voluntarios de TED. Con este objetivo se  crea la función de coordinador de lengua.
 +
 
 +
La wiki de TED Translators es una herramienta que se alimenta y retroalimenta de la [http://www.ted.com/OpenTranslationProject comunidad de TED OTP], no obstante, todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos también pueden contribuir para mejorarla. Si desea hacer sugerencias, consultas o comentarios puede enviar sus mensajes a los respectivos coordinadores de cada lengua.  
 
   
 
   
Para el español los coordinadores somos Sebastián Betti
+
Para el español los coordinadores somos  
[http://www.ted.com/profiles/228293] y Lidia Cámara de la Fuente [http://www.ted.com/profiles/261373]. En el entorno de nuestros respectivos perfiles, se puede ver la opción para el envío de mensajes.
+
[http://www.ted.com/profiles/228293 Sebastián Betti], [http://www.ted.com/profiles/261373 Lidia Cámara de la Fuente],  [http://www.ted.com/profiles/52693 Emma Gon], [http://www.ted.com/profiles/524284 Elena Crescia],[http://www.ted.com/profiles/669086 Mariela Rodio] y [http://www.ted.com/profiles/857282 Ciro Gomez]. En el entorno de nuestros respectivos perfiles, se puede ver la opción para el envío de mensajes.
  
Aquí podrá obtener información acerca de los coordinadores de otras lenguas [[:Category:Language Coordinators|Language Coordinators]]
+
Si desea obtener información acerca de los coordinadores de otras lenguas, visite  [[:Category:Language Coordinators|Language Coordinators]].

Latest revision as of 18:13, 5 December 2018

Coordinadores de españolEnlaces afines a TEDErrores típicos de traducciónEstrategias de traducción Guía de estilo para el español globalGuía de transcripción para TEDTalksHerramientas para el traductorMás recursos sobre TEDTalksPreguntas frecuentesRasgos diferenciales entre inglés y españolRecursos lingüísticos para el españolTrucos y recomendacionesTutores OTPTraducción audiovisual


Volver a OTP Spanish


El trabajo de algunos miembros del TED Translators se intensificó durante el taller de traductores voluntarios de TED que tuvo lugar en Edimburgo con motivo de la celebración del congreso mundial TED Global 2011. A partir de ese taller se resuelve la necesidad de trabajar en una dirección más ordenada y armonizada para mejorar el resultado de la labor de los traductores voluntarios de TED. Con este objetivo se crea la función de coordinador de lengua.

La wiki de TED Translators es una herramienta que se alimenta y retroalimenta de la comunidad de TED OTP, no obstante, todos aquellos que por causas diversas deseen beneficiarse de sus contenidos también pueden contribuir para mejorarla. Si desea hacer sugerencias, consultas o comentarios puede enviar sus mensajes a los respectivos coordinadores de cada lengua.

Para el español los coordinadores somos Sebastián Betti, Lidia Cámara de la Fuente, Emma Gon, Elena Crescia,Mariela Rodio y Ciro Gomez. En el entorno de nuestros respectivos perfiles, se puede ver la opción para el envío de mensajes.

Si desea obtener información acerca de los coordinadores de otras lenguas, visite Language Coordinators.