https://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&feed=atom&action=historyComo fazer uma revisão - Revision history2024-03-29T08:31:36ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.30.0https://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12782&oldid=prevClaudia sander at 15:17, 14 May 20212021-05-14T15:17:52Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 15:17, 14 May 2021</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><!-- </ins>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você pegou uma revisão sem ter os pré-requisitos acima, ou simplesmente não deseja mais trabalhar numa determinada tarefa, basta desistir dela.<br></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você pegou uma revisão sem ter os pré-requisitos acima, ou simplesmente não deseja mais trabalhar numa determinada tarefa, basta desistir dela.<br></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Veja como desistir de uma tarefa''' [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Veja como desistir de uma tarefa''' [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]]. <ins class="diffchange diffchange-inline">--></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators.<ins class="diffchange diffchange-inline"><!-- </ins>Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. <ins class="diffchange diffchange-inline">--> </ins>Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10" >Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pré-requisitos para ser um revisor==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Pré-requisitos para ser um revisor==</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Ter mais de 90 minutos de palestras traduzidos, revisados e comentados por um revisor experiente e/ou por um Language Coordinator</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><!--</ins># Ter mais de 90 minutos de palestras traduzidos, revisados e comentados por um revisor experiente e/ou por um Language Coordinator<ins class="diffchange diffchange-inline">--></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Ter domínio da plataforma e das funcionalidades disponíveis</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Ter domínio da plataforma e das funcionalidades disponíveis</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Conversar com um Language Coordinator para ser orientado sobre como revisar, o que alterar ou não, como dar um bom ''feedback'', etc.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Conversar com um Language Coordinator para ser orientado sobre como revisar, o que alterar ou não, como dar um bom ''feedback'', etc.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda, você também pode revisar palestras TEDx e lições TED-Ed.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><!-- </ins>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não tiver transcrito pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não tiver transcrito pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><br> <br> <br></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><br> <br> <br></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[File:TEDteamprojects.png]]</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[File:TEDteamprojects.png]] <ins class="diffchange diffchange-inline">--> </ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l30" >Line 30:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 30:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Observação: se você sentir que as pessoas que forem assistir ao vídeo talvez achem a legenda excepcionalmente complicada de ler (com nomes próprios, linguagem poética), você pode reduzir a velocidade de leitura ainda mais.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Observação: se você sentir que as pessoas que forem assistir ao vídeo talvez achem a legenda excepcionalmente complicada de ler (com nomes próprios, linguagem poética), você pode reduzir a velocidade de leitura ainda mais.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o significado esteja claro e a tradução esteja correta (que nada tenha sido omitido sem querer).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o significado esteja claro e a tradução esteja correta (que nada tenha sido omitido sem querer).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas <del class="diffchange diffchange-inline">some </del>naturais em português/BR.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas <ins class="diffchange diffchange-inline">soem </ins>naturais em português/BR.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda precise ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda precise ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (uma legenda não deve conter o fim de uma sentença e o início de outra; sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas devem ser fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (uma legenda não deve conter o fim de uma sentença e o início de outra; sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas devem ser fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l38" >Line 38:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 38:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Sempre tenha em mente as pessoas que vão assistir à palestra com as legendas traduzidas'''. Você quer proporcionar a elas uma boa experiência! As pessoas que vão assistir à palestra não a conhecem tão bem quanto você e, muito provavelmente, não entendem a língua original do vídeo.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Sempre tenha em mente as pessoas que vão assistir à palestra com as legendas traduzidas'''. Você quer proporcionar a elas uma boa experiência! As pessoas que vão assistir à palestra não a conhecem tão bem quanto você e, muito provavelmente, não entendem a língua original do vídeo.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O revisor também deve contatar o tradutor e discutir as alterações feitas (utilizando o campo de observações disponível no editor e/ou mensagens via <del class="diffchange diffchange-inline">Amara</del>). Tanto o nome do tradutor quanto o do revisor vão aparecer nos créditos da tradução. Então, '''procurem fazer com que <del class="diffchange diffchange-inline">ela seja </del>motivo de orgulho para ambos''' :)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O revisor também deve contatar o tradutor e discutir as alterações feitas (utilizando o campo de observações disponível no editor e/ou mensagens via <ins class="diffchange diffchange-inline">CaptionHub</ins>). Tanto o nome do tradutor quanto o do revisor vão aparecer nos créditos da tradução. Então, '''procurem fazer com que <ins class="diffchange diffchange-inline">as legendas sejam </ins>motivo de orgulho para ambos''' :)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via <del class="diffchange diffchange-inline">Amara </del>ou através do perfil dele no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos, tradutor/transcritor e revisor, devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível, e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se comunicar com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via <ins class="diffchange diffchange-inline">CaptionHub </ins>ou através do perfil dele no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos, tradutor/transcritor e revisor, devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível, e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se comunicar com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte das legendas, não faça mudanças e devolva a tarefa ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-la. Do contrário, continue a revisão.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte das legendas, não faça mudanças e devolva a tarefa ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-la. Do contrário, continue a revisão.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não soem naturais em português (Brasil). Conserte todos os erros técnicos e de estilo (comprimento de legendas e linhas, velocidade de leitura...)<del class="diffchange diffchange-inline">; observe </del>que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não soem naturais em português (Brasil). Conserte todos os erros técnicos e de estilo (comprimento de legendas e linhas, velocidade de leitura...)<ins class="diffchange diffchange-inline">.<!-- Observe </ins>que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.<ins class="diffchange diffchange-inline">--></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra e pause sempre que algo parecer estranho ou você não conseguir ler a legenda adequadamente. Conserte e encurte o texto da legenda. Veja [[Compressing_subtitles|este artigo]] sobre compressão de legendas. Observe que, em algumas legendas complicadas, talvez você precise reduzir a velocidade de leitura mesmo que ela não tenha excedido o limite de 21 caracteres/segundo, a fim de permitir que quem for assistir à palestra consiga ler essa legenda excepcionalmente difícil na tela.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra e pause sempre que algo parecer estranho ou você não conseguir ler a legenda adequadamente. Conserte e encurte o texto da legenda. Veja [[Compressing_subtitles|este artigo]] sobre compressão de legendas. Observe que, em algumas legendas complicadas, talvez você precise reduzir a velocidade de leitura mesmo que ela não tenha excedido o limite de 21 caracteres/segundo, a fim de permitir que quem for assistir à palestra consiga ler essa legenda excepcionalmente difícil na tela.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias para a tradução das legendas. Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[Como_fazer_uma_transcrição|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros voluntários revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias para a tradução das legendas. <ins class="diffchange diffchange-inline"><!--</ins>Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[Como_fazer_uma_transcrição|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros voluntários revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.<ins class="diffchange diffchange-inline">--></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12072:newid:12782 -->
</table>Claudia sanderhttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12072&oldid=prevClaudia sander at 20:21, 14 November 20192019-11-14T20:21:16Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 20:21, 14 November 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l7" >Line 7:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 7:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Pré-requisitos para ser um revisor==</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"># Ter mais de 90 minutos de palestras traduzidos, revisados e comentados por um revisor experiente e/ou por um Language Coordinator</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"># Ter domínio da plataforma e das funcionalidades disponíveis</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"># Conversar com um Language Coordinator para ser orientado sobre como revisar, o que alterar ou não, como dar um bom ''feedback'', etc.</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12070:newid:12072 -->
</table>Claudia sanderhttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12070&oldid=prevClaudia sander at 20:13, 14 November 20192019-11-14T20:13:06Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 20:13, 14 November 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você pegou uma revisão sem ter os pré-requisitos acima, ou simplesmente não deseja mais trabalhar numa determinada tarefa, basta desistir dela. Veja como desistir de uma tarefa [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você pegou uma revisão sem ter os pré-requisitos acima, ou simplesmente não deseja mais trabalhar numa determinada tarefa, basta desistir dela.<ins class="diffchange diffchange-inline"><br></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">'''</ins>Veja como desistir de uma tarefa<ins class="diffchange diffchange-inline">''' </ins>[[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12069:newid:12070 -->
</table>Claudia sanderhttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12069&oldid=prevClaudia sander at 20:12, 14 November 20192019-11-14T20:12:18Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 20:12, 14 November 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Se você pegou uma revisão sem ter os pré-requisitos acima, ou simplesmente não deseja mais trabalhar numa determinada tarefa, basta desistir dela. Veja como desistir de uma tarefa [[Como_Desistir_de_uma_Tarefa|neste link]].</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você pode participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12065:newid:12069 -->
</table>Claudia sanderhttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12065&oldid=prevClaudia sander at 22:00, 26 October 20192019-10-26T22:00:35Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 22:00, 26 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nessa comunidade que estarão dispostas a ajudar você, se você precisar. Se quiser, você <ins class="diffchange diffchange-inline">pode </ins>participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar o nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l8" >Line 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 8:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não tiver transcrito pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não tiver transcrito pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><br> <br> <br></ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[File:TEDteamprojects.png]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[File:TEDteamprojects.png]]</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l39" >Line 39:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 39:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias para a tradução das legendas. Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[<del class="diffchange diffchange-inline">https://translations.ted.com/How_to_Tackle_a_Transcript</del>|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros voluntários revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias para a tradução das legendas. Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[<ins class="diffchange diffchange-inline">Como_fazer_uma_transcrição</ins>|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros voluntários revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12028:newid:12065 -->
</table>Claudia sanderhttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12028&oldid=prevLeonardo silva: /* Fluxo de trabalho recomendado */2019-10-06T16:32:43Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Fluxo de trabalho recomendado</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 16:32, 6 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l33" >Line 33:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 33:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via Amara ou através do perfil dele no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos, tradutor/transcritor e revisor devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível, e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se comunicar com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via Amara ou através do perfil dele no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos, tradutor/transcritor e revisor<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível, e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se comunicar com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte <del class="diffchange diffchange-inline">delas</del>, não faça mudanças e <del class="diffchange diffchange-inline">as </del>devolva ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-<del class="diffchange diffchange-inline">las</del>. Do contrário, continue a revisão.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte <ins class="diffchange diffchange-inline">das legendas</ins>, não faça mudanças e devolva <ins class="diffchange diffchange-inline">a tarefa </ins>ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-<ins class="diffchange diffchange-inline">la</ins>. Do contrário, continue a revisão.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não <del class="diffchange diffchange-inline">some </del>naturais em português<del class="diffchange diffchange-inline">/BR</del>. Conserte todos os erros técnicos de estilo (comprimento de legendas e linhas, <del class="diffchange diffchange-inline">e </del>velocidade de leitura); observe que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não <ins class="diffchange diffchange-inline">soem </ins>naturais em português <ins class="diffchange diffchange-inline">(Brasil)</ins>. Conserte todos os erros técnicos <ins class="diffchange diffchange-inline">e </ins>de estilo (comprimento de legendas e linhas, velocidade de leitura<ins class="diffchange diffchange-inline">...</ins>); observe que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra e pause sempre que algo parecer estranho ou você não conseguir ler <del class="diffchange diffchange-inline">as legendas </del>a <del class="diffchange diffchange-inline">tempo</del>. Conserte e encurte <del class="diffchange diffchange-inline">a </del>legenda. Veja [[Compressing_subtitles|este artigo]] sobre compressão de legendas. Observe que, em algumas legendas complicadas, talvez você precise reduzir a velocidade de leitura mesmo que ela não tenha excedido o limite de 21 caracteres/segundo, a fim de permitir que quem assistir à palestra consiga ler essa legenda excepcionalmente difícil na tela.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra e pause sempre que algo parecer estranho ou você não conseguir ler a <ins class="diffchange diffchange-inline">legenda adequadamente</ins>. Conserte e encurte <ins class="diffchange diffchange-inline">o texto da </ins>legenda. Veja [[Compressing_subtitles|este artigo]] sobre compressão de legendas. Observe que, em algumas legendas complicadas, talvez você precise reduzir a velocidade de leitura mesmo que ela não tenha excedido o limite de 21 caracteres/segundo, a fim de permitir que quem <ins class="diffchange diffchange-inline">for </ins>assistir à palestra consiga ler essa legenda excepcionalmente difícil na tela.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra sem som, apenas com as legendas. Se estiver bom, você pode concluir a revisão. :)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias <del class="diffchange diffchange-inline">úteis na </del>tradução das legendas. Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[https://translations.ted.com/How_to_Tackle_a_Transcript|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros <del class="diffchange diffchange-inline">tradutores </del>revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Abaixo, você encontrará algumas estratégias <ins class="diffchange diffchange-inline">para a </ins>tradução das legendas. Esse artigo é uma extensão do [https://www.youtube.com/watch?v=fURIvGe_Kvc&index=4&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC tutorial] da OTP Learning Series sobre como traduzir no TED Translators. Se quiser aprender sobre como criar transcrições (legendas no mesmo idioma da palestra) para palestras TEDx, veja [[https://translations.ted.com/How_to_Tackle_a_Transcript|este guia]]. Se você tiver traduzido pelo menos 90 minutos de palestras e sentir que pode ajudar outros <ins class="diffchange diffchange-inline">voluntários </ins>revisando seus trabalhos, veja este guia sobre revisão de legendas.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{BoasLegendas}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Guidelines]]</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12027:newid:12028 -->
</table>Leonardo silvahttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12027&oldid=prevLeonardo silva: /* Qual é a função do revisor? */2019-10-06T16:25:29Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Qual é a função do revisor?</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 16:25, 6 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l14" >Line 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 14:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A função do revisor não é apenas garantir que a tradução esteja correta técnica e gramaticalmente. O revisor deve identificar erros na tradução (de pontuação, <del class="diffchange diffchange-inline">de </del>interpretação, <del class="diffchange diffchange-inline">de </del>tradução incorreta...) e dar um [[How_to_give_good_feedback|feedback construtivo]] agindo como mentor do tradutor ou transcritor. Se forem necessárias muitas alterações e o tradutor ou transcritor puder lidar com elas (por exemplo, se não for a primeira tarefa dele), o revisor tem como opção [[When_to_send_a_task_back|enviar a tarefa de volta]] ao tradutor com instruções sobre quais correções devem ser feitas e como realizá-las.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A função do revisor não é apenas garantir que a tradução esteja correta técnica e gramaticalmente. O revisor deve identificar erros na tradução (de pontuação, interpretação, tradução incorreta...) e dar um [[How_to_give_good_feedback|feedback construtivo]] agindo como mentor do tradutor ou transcritor. Se forem necessárias muitas alterações e o tradutor ou transcritor puder lidar com elas (por exemplo, se não for a primeira tarefa dele), o revisor tem como opção [[When_to_send_a_task_back|enviar a tarefa de volta]] ao tradutor com instruções sobre quais correções devem ser feitas e como realizá-las.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A função do revisor é garantir que:'''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A função do revisor é garantir que:'''</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12026:newid:12027 -->
</table>Leonardo silvahttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12026&oldid=prevLeonardo silva at 15:41, 6 October 20192019-10-06T15:41:14Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 15:41, 6 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas <del class="diffchange diffchange-inline">nele </del>que estarão dispostas a ajudar você, se precisar. Se quiser, você participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas <ins class="diffchange diffchange-inline">nessa comunidade </ins>que estarão dispostas a ajudar você, se <ins class="diffchange diffchange-inline">você </ins>precisar. Se quiser, você participar do grupo [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar <ins class="diffchange diffchange-inline">o </ins>nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Como encontrar uma palestra para revisar=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Não comece a revisar até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras''' e aprendido com as modificações e comentários feitos por revisores experientes. [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&index=3&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC Este tutorial] explica como encontrar palestras para revisar.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não <del class="diffchange diffchange-inline">transcreveu </del>pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ao procurar uma tarefa de revisão, lembre-se de que não são só as palestras TED que precisam de ajuda. Para encontrar palestras TEDx e lições TED-Ed para revisar, no filtro “tarefas em”, basta selecionar "TEDxTalks," "TED-Ed" ou "English translation needed (TEDx)." Não revise transcrições se ainda não <ins class="diffchange diffchange-inline">tiver transcrito </ins>pelo menos 90 minutos de palestras, e não revise traduções até ter traduzido pelo menos 90 minutos de palestras.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l14" >Line 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 14:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Qual é a função do revisor?=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A função do revisor não é apenas garantir que a tradução esteja técnica e gramaticalmente <del class="diffchange diffchange-inline">correta</del>. O revisor deve identificar erros na tradução (de pontuação, de interpretação, de tradução incorreta...) e dar um [[How_to_give_good_feedback|feedback construtivo]] agindo como mentor do tradutor ou transcritor. Se forem necessárias muitas alterações e o tradutor ou transcritor puder lidar com elas (por exemplo, se não for a primeira tarefa dele), o revisor tem como opção [[When_to_send_a_task_back|enviar a tarefa de volta]] ao tradutor com instruções sobre quais correções devem ser feitas e como realizá-las.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A função do revisor não é apenas garantir que a tradução esteja <ins class="diffchange diffchange-inline">correta </ins>técnica e gramaticalmente. O revisor deve identificar erros na tradução (de pontuação, de interpretação, de tradução incorreta...) e dar um [[How_to_give_good_feedback|feedback construtivo]] agindo como mentor do tradutor ou transcritor. Se forem necessárias muitas alterações e o tradutor ou transcritor puder lidar com elas (por exemplo, se não for a primeira tarefa dele), o revisor tem como opção [[When_to_send_a_task_back|enviar a tarefa de volta]] ao tradutor com instruções sobre quais correções devem ser feitas e como realizá-las.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A função do revisor é garantir que:'''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''A função do revisor é garantir que:'''</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l23" >Line 23:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 23:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas some naturais em português/BR.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas some naturais em português/BR.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda precise ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda precise ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (<del class="diffchange diffchange-inline">a </del>legenda não deve conter o fim de uma sentença e o início de outra; sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas devem ser fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (<ins class="diffchange diffchange-inline">uma </ins>legenda não deve conter o fim de uma sentença e o início de outra; sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas devem ser fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Por causa disso, '''uma revisão pode levar praticamente quase o mesmo tempo que uma tradução'''. Você precisa pensar em cada legenda e em várias formas de melhorá-la. A qualidade da tradução depende tanto do tradutor quanto do revisor.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Por causa disso, '''uma revisão pode levar praticamente quase o mesmo tempo que uma tradução'''. Você precisa pensar em cada legenda e em várias formas de melhorá-la. A qualidade da tradução depende tanto do tradutor quanto do revisor.</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12025:newid:12026 -->
</table>Leonardo silvahttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12025&oldid=prevLeonardo silva at 15:33, 6 October 20192019-10-06T15:33:34Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 15:33, 6 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros voluntários e ajudar a melhorar o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nele que estarão dispostas a ajudar você, se precisar. Se quiser, você participar do [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/<del class="diffchange diffchange-inline">|grupo </del>TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nele que estarão dispostas a ajudar você, se precisar. Se quiser, você participar do <ins class="diffchange diffchange-inline">grupo </ins>[https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/ TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Além das orientações contidas neste artigo, você também deve verificar nosso artigo sobre [[How_to_give_good_feedback|como dar feedback]] (sua principal ferramenta como mentor) e [[When_to_send_a_task_back|quando enviar tarefas de volta]] (outra estratégia útil de mentoria).</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12024:newid:12025 -->
</table>Leonardo silvahttps://translations.ted.com/index.php?title=Como_fazer_uma_revis%C3%A3o&diff=12024&oldid=prevLeonardo silva at 14:39, 6 October 20192019-10-06T14:39:12Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 14:39, 6 October 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e <del class="diffchange diffchange-inline">se </del>sente que pode orientar outros <del class="diffchange diffchange-inline">usuários </del>e ajudar a <del class="diffchange diffchange-inline">melhor </del>o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Se você já traduziu pelo menos 90 minutos de palestras e sente que pode orientar outros <ins class="diffchange diffchange-inline">voluntários </ins>e ajudar a <ins class="diffchange diffchange-inline">melhorar </ins>o trabalho deles, você pode começar a contribuir como revisor (experiência semelhante em transcrições é necessária para começar a revisar transcrições). Comece assistindo a [https://www.youtube.com/watch?v=kQ2CZonFYgA&index=7&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC este breve tutorial] sobre revisões no TED Translators.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nele que estarão dispostas a ajudar você, se precisar. Se quiser, você participar do [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/|grupo TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O TED Translators é uma comunidade, e existem várias pessoas nele que estarão dispostas a ajudar você, se precisar. Se quiser, você participar do [https://www.facebook.com/groups/TEDTranslatorsBR/|grupo TED Translators – Tradutores Brasil] no Facebook e do grupo geral [https://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I translate TEDTalks], destinado a todos os tradutores do TED Translators. Se você encontrar falhas no Amara, envie mensagem ao suporte Amara através do e-mail [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org]. Se você encontrar problemas no site TED.com, tais como créditos de tradução atribuídos incorretamente, envie mensagem à equipe do TED Translators através do e-mail [mailto:translate@ted.com translate@ted.com].</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l19" >Line 19:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 19:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as linhas de uma legenda (no máximo duas) respeitem o limite de caracteres por linha (42 caracteres, no máximo), as linhas com mais de 42 caracteres sejam divididas em duas, e a legenda respeite o limite de caracteres por legenda (84 caracteres, no máximo) e possa ser lida confortavelmente (à velocidade de, no máximo, 21 caracteres/segundo).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as linhas de uma legenda (no máximo duas) respeitem o limite de caracteres por linha (42 caracteres, no máximo), as linhas com mais de 42 caracteres sejam divididas em duas, e a legenda respeite o limite de caracteres por legenda (84 caracteres, no máximo) e possa ser lida confortavelmente (à velocidade de, no máximo, 21 caracteres/segundo).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Observação: se você sentir que <del class="diffchange diffchange-inline">a pessoa </del>que assistir ao vídeo <del class="diffchange diffchange-inline">pode achar </del>a legenda excepcionalmente complicada de ler (com nomes próprios, linguagem poética), você pode reduzir a velocidade de leitura ainda mais.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Observação: se você sentir que <ins class="diffchange diffchange-inline">as pessoas </ins>que <ins class="diffchange diffchange-inline">forem </ins>assistir ao vídeo <ins class="diffchange diffchange-inline">talvez achem </ins>a legenda excepcionalmente complicada de ler (com nomes próprios, linguagem poética), você pode reduzir a velocidade de leitura ainda mais.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o significado esteja claro e a tradução esteja correta (que nada tenha sido <del class="diffchange diffchange-inline">deixado de fora </del>sem querer).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o significado esteja claro e a tradução esteja correta (que nada tenha sido <ins class="diffchange diffchange-inline">omitido </ins>sem querer).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas some naturais em português/BR.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* as legendas some naturais em português/BR.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda <del class="diffchange diffchange-inline">deva </del>ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* o “timing” das legendas esteja correto (que elas estejam sincronizadas com a palestra, a não ser que o tempo de exibição da legenda <ins class="diffchange diffchange-inline">precise </ins>ser estendido para se obter uma boa velocidade de leitura)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (<del class="diffchange diffchange-inline">que </del>a legenda não <del class="diffchange diffchange-inline">contenha </del>o fim de uma sentença e o início de outra; <del class="diffchange diffchange-inline">que, </del>sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas <del class="diffchange diffchange-inline">sejam </del>fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* a estrutura da legenda esteja correta (a legenda não <ins class="diffchange diffchange-inline">deve conter </ins>o fim de uma sentença e o início de outra; sempre que possível, sem que outras regras sejam quebradas, legendas <ins class="diffchange diffchange-inline">devem ser </ins>fundidas para manter uma frase inteira numa só legenda)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Por causa disso, '''uma revisão pode levar praticamente quase o mesmo tempo que uma tradução'''. Você precisa em cada legenda e em várias formas de melhorá-la. A qualidade da tradução depende do <del class="diffchange diffchange-inline">seu trabalho tanto </del>quanto do <del class="diffchange diffchange-inline">trabalho do tradutor</del>.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Por causa disso, '''uma revisão pode levar praticamente quase o mesmo tempo que uma tradução'''. Você precisa <ins class="diffchange diffchange-inline">pensar </ins>em cada legenda e em várias formas de melhorá-la. A qualidade da tradução depende <ins class="diffchange diffchange-inline">tanto </ins>do <ins class="diffchange diffchange-inline">tradutor </ins>quanto do <ins class="diffchange diffchange-inline">revisor</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Sempre tenha em mente as pessoas que vão assistir à palestra com as legendas <del class="diffchange diffchange-inline">que você traduziu</del>'''. Você quer proporcionar a elas uma boa experiência! As pessoas que vão assistir não conhecem <del class="diffchange diffchange-inline">a palestra </del>tão bem quanto você e, muito provavelmente, não entendem a língua original do vídeo.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Sempre tenha em mente as pessoas que vão assistir à palestra com as legendas <ins class="diffchange diffchange-inline">traduzidas</ins>'''. Você quer proporcionar a elas uma boa experiência! As pessoas que vão assistir <ins class="diffchange diffchange-inline">à palestra </ins>não <ins class="diffchange diffchange-inline">a </ins>conhecem tão bem quanto você e, muito provavelmente, não entendem a língua original do vídeo.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O revisor também deve contatar o tradutor e discutir as alterações feitas (utilizando o campo de observações disponível no editor e/ou mensagens via Amara). Tanto o nome do tradutor quanto o do revisor vão aparecer nos créditos <del class="diffchange diffchange-inline">pela </del>tradução. Então, '''<del class="diffchange diffchange-inline">procure </del>fazer com que ela seja motivo de orgulho para ambos''' :)</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>O revisor também deve contatar o tradutor e discutir as alterações feitas (utilizando o campo de observações disponível no editor e/ou mensagens via Amara). Tanto o nome do tradutor quanto o do revisor vão aparecer nos créditos <ins class="diffchange diffchange-inline">da </ins>tradução. Então, '''<ins class="diffchange diffchange-inline">procurem </ins>fazer com que ela seja motivo de orgulho para ambos''' :)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=Fluxo de trabalho recomendado=</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via Amara ou através do perfil <del class="diffchange diffchange-inline">deles </del>no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se <del class="diffchange diffchange-inline">comunicarem </del>com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e <del class="diffchange diffchange-inline">as </del>quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o <del class="diffchange diffchange-inline">seu </del>prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Para contatar o tradutor ou transcritor, você pode enviar mensagem diretamente via Amara ou através do perfil <ins class="diffchange diffchange-inline">dele </ins>no site TED.com. Antes de concluir a revisão, ambos<ins class="diffchange diffchange-inline">, tradutor/transcritor e revisor </ins>devem estar de acordo em relação à melhor versão final possível<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>e estar dispostos a aprender um com o outro. Ao se <ins class="diffchange diffchange-inline">comunicar </ins>com o tradutor sobre a revisão, estabeleça um prazo para que ele responda, que seja suficiente para que as alterações sejam discutidas e quaisquer novas alterações possam ser feitas antes de o prazo para concluir a tarefa de revisão expirar. Somente então, abra a tarefa de revisão mais uma vez e clique em “Aceitar”.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte delas, não faça mudanças e as devolva ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-las. Do contrário, continue a revisão.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Assista à palestra para entendê-la totalmente e verificar a qualidade das legendas. Se a qualidade estiver ruim a ponto de você ter de modificar a maior parte delas, não faça mudanças e as devolva ao tradutor, com explicações e comentários sobre como melhorá-las. Do contrário, continue a revisão.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não some naturais em português/BR. Conserte todos os erros técnicos de estilo (comprimento de legendas e linhas, e velocidade de leitura); observe que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div># Faça uma varredura em busca de erros comuns ou ortográficos e coisas que não some naturais em português/BR. Conserte todos os erros técnicos de estilo (comprimento de legendas e linhas, e velocidade de leitura); observe que as legendas com esses problemas apresentam um ponto de exclamação vermelho no editor.</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:12014:newid:12024 -->
</table>Leonardo silva