Chinese (Simplified)

From TED Translators Wiki
Revision as of 05:34, 15 July 2020 by Yanyan (talk | contribs) (常见问答 Q & A)
Jump to: navigation, search


欢迎加入中文TED翻译维基网

欢迎加入 TED 译者简体中文团队!

TED译者简体中文字幕格式要求及常见问题参见表
字幕每条显示时间 (一般情况)1~7秒无需做调整

(特殊情况)以匹配讲者语速为准

一秒内显示字数上限 10字/秒
每字幕条行数上限 不超过 2 行
标点符号 请为全文添加标点符号;因为完整翻译会在 TED 官网以Transcript形式呈现
换行位置 每行不超过 16 字。大于等于16字,请按 shift + enter 换行;小于16字的无需换行,译者也可视具体情况换行。

注:请按中文语法习惯断句, 尽量保持上下行字数一致。 不把偏正短语从“的”字分开

英文人名,特殊地名、称谓等 常见人名、地名、称谓,按习惯称呼翻译,如曼德拉;非常见人名,请音译,后面括号注原名。如汤姆·克里斯(Tom Chris)
非常见特殊企业、公司、组织名称等 常见的、有官方翻译的可以直接翻译,如联合国;非常见可以选择保留英文,如 LOVETED组织或者爱泰德(LOVE TED)
作品名、书名、电影名、网站名等 需在线查找出处,尽量保留作品原名;

若查找不到,按英文直译即可,注意在后面添加英文原名。如,《鲁宾逊漂流记》(Robinson Crusoe); 若有异议,请在Note中指出,请 Reviewer 及 LCs 再次核查确认。

阿拉伯数字使用要求 - 请在阿拉伯数字前后各空一格,

如“出生于 1965 年”,根据以往译者经验,以此确保发布字幕的美观性。 请勿将阿拉伯数字及中文数字混用,如“十月3日”为错误用法。

讲者名字翻译 (一般情况)在译名的 名、中间名、和姓氏 之间添加“·”。如,“汤姆·詹姆斯·艾伦”。以方便中国观众区别姓名。

(特殊情况)如马丁路德金,同类人名,未使用中间名的情况,根据译者喜好添加翻译即可。

声音标注 使用()。如,(掌声)(音乐)(欢呼)
英文特殊符号 如,...省略号,中文使用为……

-小破折号,中文使用为—— 【特别注意:Amara中使用“”引号要留意,非常多译者会出现 ”xxxxxxx“ 反向使用的问题,也是系统中存在的一个bug,需要反复确认。】

画面中文字注释 使用[ ] 。如 [ TED 译者指南 ]

联系团队?讨论译作?想加入简中译者伙伴们?

脸谱网群组 Facebook group: https://www.facebook.com/groups/333845638959/
关注新浪微博Weibo超话: #TED简体中文译者# https://www.weibo.com/p/100808edf1108f83a7dd9d5e7cf0e3181d0077/super_index
关注微信公众号: 搜索 “TED翻译项目”了解更多!
微信群:【二维码已失效】群人数已至上限 请联系简中 Language Coordinators(LCs):https://www.ted.com/participate/translate/our-translators/language-coordinators/chinese-simplified
【推荐联系方式】 Amara平台查询并私信近期活跃的 LCs 私信: https://amara.org/zh/teams/ted/members/manager/?lang=zh-cn

常见问答 Q & A

TED译者简体中文组常见问题问答
Q:为什么我的翻译任务完成后,过了很久都没有人校对(Review) 或者通过(Approval)? A:因为 TED 译者团队全部由志愿者组成,由 TED 官方从申请者中选拔;包括几位 Language Coordinators (LCs) 也都是利用自己业余时间,协助大家修改、通过。审核的工作量非常之大,包括 TEDx 之内,总计超过上千个视频。所以,每一个演讲视频 通过 时间不等。如果你希望视频能尽快发布,翻译、校对后,欢迎联系近期活跃的 LCs, 也可以加入【上面的】译者群组分享你的译作,请其他对你翻译视频感兴趣的朋友们校对。
Q:怎样才有资格校对,成为校对者(Reviewer)? A:根据 TED 团队条例, 需完成并有 5 个翻译作品发布后,从其他有资格的 reviewers 学习后,才能获得 reviewer 资格。如果未完成五个作品就进行校对,非常有可能被退回哦!

详见 TED 官方 校对者教程视频:https://www.youtube.com/watch?v=dJeEwMCioqs&feature=youtu.be

Top tips for TED Translators reviewers: · 1. Be qualified (have at least 5 published translations or transcriptions) · 2. Watch the talk first (before you make edits) · 3. Give useful, actionable feedback · 4. Send it back (when there are repeat errors) · 5. Work as a team

Q:Chinese, Yue 是什么意思?我可以领取吗? A:简中组的朋友不要领取粤语组的字幕,然后翻译成简体哦!粤语组指的是写成粤语发音的翻译,如果你会粤语,欢迎加入中文粤语组。

· Chinese, Simplified [简体中文字幕组] 中国大陆地区简体字写法

· Chinese, Traditional [繁体中文字幕组] 意思是港台地区的繁体中文写法

· Chinese, Yue [中文粤语字幕组] 是粤语发音的字幕! 会粤语输入的欢迎加入 Chinese,Yue [中文粤语字幕组] 也称,Chinese (Cantonese) 和繁体组不一样哦。

Q:我是在校学生。我加入TED翻译员能获得证明吗?或计入社会实践时长吗? A:TED 团队无法为译者提供单独的证明或认证。但是,当你的第一个翻译作品通过校对、审核并发布在官网以后,你的 TED 个人主页会自动显示 “TED Translator” 的标志,并显示有译者 (你!) 和校对者(其他译者)的署名,这个主页可以作为你的 TED 翻译员的官方认证。

是否计入社会实践时长,需要你联系所在的项目/学校,取决于他们是否认可此类型的实践。关于时长,TED官网个人主页显示的是你翻译的 TED 演讲,比如一个演讲长的平均 12-15 分钟,短的 4-5 分钟,你可以用翻译作品本身的时长作为凭证;但翻译所花的时间不会被统计。

TED 简体中文译员

TED 译者官网主页查找:https://www.ted.com/people/translators?languages=chinese%2C+simplified&sort=translations

译员专长

译作讨论区