Difference between revisions of "Chinese (Simplified)"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m (联系团队?讨论译作?想加入简中译者伙伴们?)
(44 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
1 新TED译员须知
+
 
2 中文OTP准则
+
 
3 中文翻译工具箱
+
'''欢迎加入中文TED翻译维基网'''
4 TED 简体中文译员
+
 
5 译员专长
+
== 欢迎加入 TED 译者简体中文团队! ==
6 译作讨论区
+
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ TED译者简体中文字幕格式要求及常见问题参见表
 +
! 字幕每条显示时间
 +
|(一般情况)1~7秒无需做调整
 +
(特殊情况)以匹配讲者语速为准
 +
|-
 +
! 一秒内显示字数上限
 +
| 10 字/秒
 +
|-
 +
! 每字幕条行数上限
 +
| 不超过 2 行
 +
|-
 +
! 标点符号
 +
| 请为全文添加标点符号;因为完整翻译会在 TED 官网以 Transcript 形式呈现
 +
|-
 +
! 换行位置
 +
| 每行不超过 16 字。大于等于 16 字,请按 shift + enter 换行;小于 16 字的无需换行,译者也可视具体情况换行。
 +
注:请按中文语法习惯断句,
 +
尽量保持上下行字数一致。
 +
不把偏正短语从“的”字分开
 +
|-
 +
! 讲者名字,英文人名,特殊地名、称谓等
 +
| 常见人名、地名、称谓,按习惯称呼翻译,如曼德拉;非常见人名,请音译,后面括号注原名。如汤姆·克里斯(Tom Chris)
 +
在译名的名、中间名、和姓氏之间添加“·”。如,“汤姆·詹姆斯·艾伦”。以方便中国观众区别姓名。
 +
英文人名翻译词典:[https://www.cilin.org/tool/name.html Cilin], [https://www.bimuyu.com/name-translator Bimuyu]
 +
|-
 +
! TEDx 演讲标题
 +
| TEDx 的组织名称无需翻译,如 TEDxSydney 保留原英文即可。
 +
|-
 +
! 非常见特殊企业、公司、组织名称等
 +
| 常见的、有官方翻译的可以直接翻译,如联合国;非常见可以选择保留英文,如 LOVETED
 +
|-
 +
! 作品名、书名、电影名、网站名等
 +
| 需在线查找出处,尽量保留作品原名;
 +
若查找不到,按英文直译即可,注意在后面添加英文原名。如,《鲁宾逊漂流记》(Robinson Crusoe);
 +
若有异议,请在 Note 中指出,请 Reviewer 及 LC 再次核查确认。
 +
|-
 +
! 阿拉伯数字使用要求
 +
| - 请在阿拉伯数字前后各空一格,
 +
如“出生于 1965 年”,根据以往译者经验,以此确保发布字幕的美观性。
 +
请勿将阿拉伯数字及中文数字混用,如“十月3日”为错误用法。
 +
|-
 +
! 声音标注
 +
|使用()。如,(掌声)(音乐)(欢呼)
 +
|-
 +
! 英文特殊符号
 +
| 如,...省略号,中文使用为……
 +
-小破折号,中文使用为——
 +
【特别注意:使用“”引号要留意,非常多译者会出现 ”xxxxxxx“ 反向使用的问题,需要反复确认。】
 +
|-
 +
! 画面中文字注释
 +
| 使用[ ] 。如 [ TED 译者指南 ]
 +
|}
 +
 
 +
=='''联系团队?讨论译作?想加入简中译者伙伴们?'''==
 +
{|
 +
!脸谱网群组 Facebook group:
 +
| [https://www.facebook.com/groups/333845638959/]
 +
|-
 +
!关注新浪微博Weibo超话:
 +
|#TED简体中文译者# [https://www.weibo.com/p/100808edf1108f83a7dd9d5e7cf0e3181d0077/super_index]
 +
|-
 +
!关注微信公众号:
 +
|搜索 “TED翻译项目”了解更多!
 +
|-
 +
!微信群:【二维码已失效】群人数已至上限
 +
|请联系简中 Language Coordinators(LCs):[https://www.ted.com/participate/translate/our-translators/language-coordinators/chinese-simplified]
 +
|-
 +
!【推荐联系方式】 备注:原Amara平台已停用。
 +
请登录CaptionHub平台查询Language Supervisors:
 +
|私信近期活跃的 Language Supervisors [https://ted.captionhub.com/teams/e1c062b7f8/members?utf8=%E2%9C%93&filter_language=205&filter_role=language_supervisor&q=]
 +
|}
 +
 
 +
== '''常见问答 Q & A''' ==
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ TED译者简体中文组常见问题问答
 +
! Q:为什么我的翻译任务完成后,过了很久都没有人校对通过(Approval)?
 +
| A:因为 TED 译者团队全部由志愿者组成,由 TED 官方从申请者中选拔;包括几位 Language Coordinators (LC) 也都是利用自己业余时间,协助大家修改、通过。审核的工作量非常之大,包括 TEDx 之内,总计超过上千个视频。所以,每一个演讲视频 通过 时间不等。如果你希望视频能尽快发布,翻译、校对后,欢迎联系近期活跃的 LCs, 也可以加入【上面的】译者群组分享你的译作,请其他对你翻译视频感兴趣的朋友们校对。
 +
|-
 +
! Q:怎样才有资格校对,成为校对者(Reviewer)?【*此条暂时不适用CaptionHub平台 - 当前Reviewers从以往活跃 + 贡献值大的译者中筛选推荐】
 +
| A:根据 TED 团队条例, 需完成并有 5 个翻译作品发布后,从其他有资格的 Reviewers 学习后,才能获得 Reviewer 资格。如果未完成五个作品就进行校对,非常有可能被退回哦!
 +
 
 +
详见 TED 官方 校对者教程视频:https://www.youtube.com/watch?v=dJeEwMCioqs&feature=youtu.be
 +
 
 +
Top tips for TED Translators reviewers:
 +
· 1. Be qualified (have at least 5 published translations or transcriptions)
 +
· 2. Watch the talk first (before you make edits)
 +
· 3. Give useful, actionable feedback
 +
· 4. Send it back (when there are repeat errors)
 +
· 5. Work as a team
 +
|-
 +
! Q:Chinese, Yue 是什么意思?我可以领取吗?
 +
| A:简中组的朋友不要领取粤语组的字幕,然后翻译成简体哦!粤语组指的是写成粤语发音的翻译,如果你会粤语,欢迎加入中文粤语组。
 +
· Chinese, Simplified [简体中文字幕组] 中国大陆地区简体字写法
 +
 
 +
· Chinese, Traditional [繁体中文字幕组] 意思是港台地区的繁体中文写法
 +
 
 +
· Chinese, Yue [中文粤语字幕组] 是粤语发音的字幕!
 +
会粤语输入的欢迎加入 Chinese,Yue [中文粤语字幕组] 也称,Chinese (Cantonese) 和繁体组不一样哦。
 +
|-
 +
! Q:我是在校学生。我加入TED翻译员能获得证明吗?或计入社会实践时长吗?
 +
| A:TED 团队无法为译者提供单独的证明或认证。但是,当你的第一个翻译作品通过校对、审核并发布在官网以后,你的 TED 个人主页会自动显示 “TED Translator” 的标志,并显示有译者 (你!) 和校对者(其他译者)的署名,这个主页可以作为你的 TED 翻译员的官方认证。
 +
 
 +
是否计入社会实践时长,需要你联系所在的项目/学校,取决于他们是否认可此类型的实践。关于时长,TED官网个人主页显示的是你翻译的 TED 演讲,比如一个演讲长的平均 12-15 分钟,短的 4-5 分钟,你可以用翻译作品本身的时长作为凭证;但翻译所花的时间不会被统计。
 +
|-
 +
! Q: 我想分享自己翻译的 TEDx 演讲,但是演讲显示在 YouTube 上面,怎么分享给中国大陆的朋友呢?
 +
| A:目前,中国大陆地区的 TEDx 活动的视频都会发布在优酷[https://i.youku.com/i/UNTI4NDU4OTgw/videos?spm=a2hzp.8253869.0.0&order=1&page=1&last_item=&last_pn=2&last_vid=1136184800]和腾讯[http://v.qq.com/vplus/80d93a9d5637865b9fcf6a40cd1fae90]的 TEDx 官方频道。TEDx 团队会在这两个频道不定期更新翻译的 TEDx 演讲。所以,对于这些活动的 TEDx 组织者来说,可以分享优酷链接和腾讯链接推广或分享演讲内容。因为优酷的审查时间比较长,不受 TED 团队控制,所以如果你对某个演讲有兴趣的话,请经常查看、关注这两个频道。
 +
 
 +
其他地区的 TEDx 演讲,因版权问题只放在 TEDx Youtube 频道。中国大陆的观众需要使用 VPN 来访问它们。有一个例外,如果某个 TEDx 演讲(一般是因为热门)被发布在了官网上,那么中国的观众可以直接在 TED.com 或 TED 手机应用上观看。
 +
|-
 +
! Q:我遇到了技术问题(比如,字幕无法保存,卡顿等)怎么办?
 +
| A:首先,检查你的网络链接问题,如无异常现象,建议先下载已翻译部分的字幕保存在本地,下次打开可以重新上传字幕。【特别注意:TEDx视频因为是在YouTube上面,所以中国大陆地区的译者,需要通过 VPN 进行访问翻译,否则会出现无法打开视频的现象】;其它问题若仍然无法解决, 请自行查看 Amara 帮助页面[https://support.amara.org/support/discussions]查找常见问题的回答,或请邮件联系 support@amara.org 【*备注:TED团队已于2020年12月起转移至CaptionHub见CaptionHub帮助页面】
 +
|-
 +
! Q:为什么打开 CaptionHub 以后没有看到简中的任务?
 +
| A:请点击任务(projects)> 左侧栏筛选 Filters > 选择Claimable + 调节对应语言栏进行筛选
 +
|-
 +
! Q:翻译完成提交的任务哪里可以看到?
 +
| A:翻译完成的视频会自动提交进入下一阶段的 workflow - Review (校对),此时你是无操作权限的,如遇到任何问题需要修改等,可以联系 LCs 进行解决。之后,通过校对、审核的视频可在自己的 TED 主页查看。尚未通过的只能点击 CaptionHub 页面右上角 Profile 任务列表中查看。
 +
|}
 +
 
 +
=='''TED 简体中文译员'''==
 +
{|
 +
|TED 译者官网主页查找:[https://www.ted.com/people/translators?languages=chinese%2C+simplified&sort=translations]
 +
|}
 +
 
 +
== 如何在 CaptionHub 平台上进行翻译 ==
 +
 
 +
CaptionHub详细指南:[https://sites.google.com/ted.com/captionhub-resources/home]
 +
 
 +
 
 +
备注:【TED译者团队已于2020年12月转移至新的CaptionHub平台】
 +
原Amara平台指南: [https://support.amara.org/support/solutions/articles/193571-watch-how-to-caption-and-translate-video-on-amara?fbclid=IwAR11P0GqcZhoVQhENcSFpA4LG_sCvLp1wtp61W5chM9jE624Ad7E8ExjRHc]
 +
 
 +
如何将字幕进行分行:[https://translations.ted.com/How_to_break_lines?fbclid=IwAR11P0GqcZhoVQhENcSFpA4LG_sCvLp1wtp61W5chM9jE624Ad7E8ExjRHc]
 +
 
 +
== 小贴士 ==
 +
如果发现自己翻译的演讲,在发布后没有正确署名的情况,请提交 Credit Correction 表格 [https://form.jotform.com/202536672225049?fbclid=IwAR3Q5Dw5TmstvY6VeTExiozM7O-p6aOBWvRX8vn9nLPuOO8yrHRugRvB7Y8]
 +
 
 +
'''{本页面已于2021年12月检查更新}'''

Revision as of 10:14, 6 January 2022


欢迎加入中文TED翻译维基网

欢迎加入 TED 译者简体中文团队!

TED译者简体中文字幕格式要求及常见问题参见表
字幕每条显示时间 (一般情况)1~7秒无需做调整

(特殊情况)以匹配讲者语速为准

一秒内显示字数上限 10 字/秒
每字幕条行数上限 不超过 2 行
标点符号 请为全文添加标点符号;因为完整翻译会在 TED 官网以 Transcript 形式呈现
换行位置 每行不超过 16 字。大于等于 16 字,请按 shift + enter 换行;小于 16 字的无需换行,译者也可视具体情况换行。

注:请按中文语法习惯断句, 尽量保持上下行字数一致。 不把偏正短语从“的”字分开

讲者名字,英文人名,特殊地名、称谓等 常见人名、地名、称谓,按习惯称呼翻译,如曼德拉;非常见人名,请音译,后面括号注原名。如汤姆·克里斯(Tom Chris)

在译名的名、中间名、和姓氏之间添加“·”。如,“汤姆·詹姆斯·艾伦”。以方便中国观众区别姓名。 英文人名翻译词典:Cilin, Bimuyu

TEDx 演讲标题 TEDx 的组织名称无需翻译,如 TEDxSydney 保留原英文即可。
非常见特殊企业、公司、组织名称等 常见的、有官方翻译的可以直接翻译,如联合国;非常见可以选择保留英文,如 LOVETED
作品名、书名、电影名、网站名等 需在线查找出处,尽量保留作品原名;

若查找不到,按英文直译即可,注意在后面添加英文原名。如,《鲁宾逊漂流记》(Robinson Crusoe); 若有异议,请在 Note 中指出,请 Reviewer 及 LC 再次核查确认。

阿拉伯数字使用要求 - 请在阿拉伯数字前后各空一格,

如“出生于 1965 年”,根据以往译者经验,以此确保发布字幕的美观性。 请勿将阿拉伯数字及中文数字混用,如“十月3日”为错误用法。

声音标注 使用()。如,(掌声)(音乐)(欢呼)
英文特殊符号 如,...省略号,中文使用为……

-小破折号,中文使用为—— 【特别注意:使用“”引号要留意,非常多译者会出现 ”xxxxxxx“ 反向使用的问题,需要反复确认。】

画面中文字注释 使用[ ] 。如 [ TED 译者指南 ]

联系团队?讨论译作?想加入简中译者伙伴们?

脸谱网群组 Facebook group: [1]
关注新浪微博Weibo超话: #TED简体中文译者# [2]
关注微信公众号: 搜索 “TED翻译项目”了解更多!
微信群:【二维码已失效】群人数已至上限 请联系简中 Language Coordinators(LCs):[3]
【推荐联系方式】 备注:原Amara平台已停用。

请登录CaptionHub平台查询Language Supervisors:

私信近期活跃的 Language Supervisors [4]

常见问答 Q & A

TED译者简体中文组常见问题问答
Q:为什么我的翻译任务完成后,过了很久都没有人校对通过(Approval)? A:因为 TED 译者团队全部由志愿者组成,由 TED 官方从申请者中选拔;包括几位 Language Coordinators (LC) 也都是利用自己业余时间,协助大家修改、通过。审核的工作量非常之大,包括 TEDx 之内,总计超过上千个视频。所以,每一个演讲视频 通过 时间不等。如果你希望视频能尽快发布,翻译、校对后,欢迎联系近期活跃的 LCs, 也可以加入【上面的】译者群组分享你的译作,请其他对你翻译视频感兴趣的朋友们校对。
Q:怎样才有资格校对,成为校对者(Reviewer)?【*此条暂时不适用CaptionHub平台 - 当前Reviewers从以往活跃 + 贡献值大的译者中筛选推荐】 A:根据 TED 团队条例, 需完成并有 5 个翻译作品发布后,从其他有资格的 Reviewers 学习后,才能获得 Reviewer 资格。如果未完成五个作品就进行校对,非常有可能被退回哦!

详见 TED 官方 校对者教程视频:https://www.youtube.com/watch?v=dJeEwMCioqs&feature=youtu.be

Top tips for TED Translators reviewers: · 1. Be qualified (have at least 5 published translations or transcriptions) · 2. Watch the talk first (before you make edits) · 3. Give useful, actionable feedback · 4. Send it back (when there are repeat errors) · 5. Work as a team

Q:Chinese, Yue 是什么意思?我可以领取吗? A:简中组的朋友不要领取粤语组的字幕,然后翻译成简体哦!粤语组指的是写成粤语发音的翻译,如果你会粤语,欢迎加入中文粤语组。

· Chinese, Simplified [简体中文字幕组] 中国大陆地区简体字写法

· Chinese, Traditional [繁体中文字幕组] 意思是港台地区的繁体中文写法

· Chinese, Yue [中文粤语字幕组] 是粤语发音的字幕! 会粤语输入的欢迎加入 Chinese,Yue [中文粤语字幕组] 也称,Chinese (Cantonese) 和繁体组不一样哦。

Q:我是在校学生。我加入TED翻译员能获得证明吗?或计入社会实践时长吗? A:TED 团队无法为译者提供单独的证明或认证。但是,当你的第一个翻译作品通过校对、审核并发布在官网以后,你的 TED 个人主页会自动显示 “TED Translator” 的标志,并显示有译者 (你!) 和校对者(其他译者)的署名,这个主页可以作为你的 TED 翻译员的官方认证。

是否计入社会实践时长,需要你联系所在的项目/学校,取决于他们是否认可此类型的实践。关于时长,TED官网个人主页显示的是你翻译的 TED 演讲,比如一个演讲长的平均 12-15 分钟,短的 4-5 分钟,你可以用翻译作品本身的时长作为凭证;但翻译所花的时间不会被统计。

Q: 我想分享自己翻译的 TEDx 演讲,但是演讲显示在 YouTube 上面,怎么分享给中国大陆的朋友呢? A:目前,中国大陆地区的 TEDx 活动的视频都会发布在优酷[5]和腾讯[6]的 TEDx 官方频道。TEDx 团队会在这两个频道不定期更新翻译的 TEDx 演讲。所以,对于这些活动的 TEDx 组织者来说,可以分享优酷链接和腾讯链接推广或分享演讲内容。因为优酷的审查时间比较长,不受 TED 团队控制,所以如果你对某个演讲有兴趣的话,请经常查看、关注这两个频道。

其他地区的 TEDx 演讲,因版权问题只放在 TEDx Youtube 频道。中国大陆的观众需要使用 VPN 来访问它们。有一个例外,如果某个 TEDx 演讲(一般是因为热门)被发布在了官网上,那么中国的观众可以直接在 TED.com 或 TED 手机应用上观看。

Q:我遇到了技术问题(比如,字幕无法保存,卡顿等)怎么办? A:首先,检查你的网络链接问题,如无异常现象,建议先下载已翻译部分的字幕保存在本地,下次打开可以重新上传字幕。【特别注意:TEDx视频因为是在YouTube上面,所以中国大陆地区的译者,需要通过 VPN 进行访问翻译,否则会出现无法打开视频的现象】;其它问题若仍然无法解决, 请自行查看 Amara 帮助页面[7]查找常见问题的回答,或请邮件联系 support@amara.org 【*备注:TED团队已于2020年12月起转移至CaptionHub见CaptionHub帮助页面】
Q:为什么打开 CaptionHub 以后没有看到简中的任务? A:请点击任务(projects)> 左侧栏筛选 Filters > 选择Claimable + 调节对应语言栏进行筛选
Q:翻译完成提交的任务哪里可以看到? A:翻译完成的视频会自动提交进入下一阶段的 workflow - Review (校对),此时你是无操作权限的,如遇到任何问题需要修改等,可以联系 LCs 进行解决。之后,通过校对、审核的视频可在自己的 TED 主页查看。尚未通过的只能点击 CaptionHub 页面右上角 Profile 任务列表中查看。

TED 简体中文译员

TED 译者官网主页查找:[8]

如何在 CaptionHub 平台上进行翻译

CaptionHub详细指南:[9]


备注:【TED译者团队已于2020年12月转移至新的CaptionHub平台】 原Amara平台指南: [10]

如何将字幕进行分行:[11]

小贴士

如果发现自己翻译的演讲,在发布后没有正确署名的情况,请提交 Credit Correction 表格 [12]

{本页面已于2021年12月检查更新}