Cómo insertar saltos de línea

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search

(Nota: A lo largo de todo este documento se utilizará el género gramatical masculino para referirse a colectivos mixtos, como aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva).

Un segmento de los subtítulos puede tener una o dos líneas. En las lenguas basadas en el alfabeto latino, el segmento debe dividirse en dos líneas si contiene más de 42 caracteres. Una línea de más de 42 caracteres es más difícil de leer que dos líneas y algunos reproductores no pueden mostrar correctamente líneas más largas. La división de líneas consiste en decidir cuál es la posición correcta para crear la segunda línea y también dónde debe acabar el segmento. Para introducir un salto de línea en Amara, pulsa Shift+Enter. Nota: El número máximo de líneas en cada segmento es 2.

Normalmente, las líneas deben dividirse después de unidades lingüísticas, ya sea de la división después de la primera línea de un segmento de dos líneas o de la división entre el final del segmento y el próximo. A veces será necesario reformular la oración para que se pueda dividir de forma correcta sin separar unidades lingüísticas, p. ej. dejar en líneas diferentes un sustantivo y un adjetivo que van juntos. En otras ocasiones, para respetar estas unidades lingüísticas, quizá sea necesario crear un nuevo segmento en vez de una segunda línea.

Las pautas sobre unidades lingüísticas varían de una lengua a otra, pero estas pautas generales pueden ayudarte a tomar mejores decisiones sobre los saltos de línea.

Cómo introducir los saltos de línea

A continuación encontrarás diferentes estrategias que puedes utilizar para introducir el salto de línea que dividirá el segmento en dos líneas.

Mantener la longitud de las dos líneas proporcional

La longitud máxima de un segmento depende de su velocidad de lectura, que nunca puede superar los 21 caracteres por segundo. Siempre y cuando la velocidad de lectura lo permita, puedes tener dos líneas de hasta 42 caracteres cada una en un mismo segmento. Si la longitud sobrepasa los 42 caracteres, debes dividir la línea en dos. Lo ideal es que las dos líneas de un mismo segmento estén equilibradas y tengan una longitud similar. Por eso, el salto de línea debería colocarse de la siguiente forma:

Adopté un perro, un gato,
tres ratones y un pececito.

...y nunca así:

Adopté un perro,
un gato, tres ratones y un pececito.

Puede resultar difícil conseguir líneas proporcionales cuando además estamos evitando dividir unidades lingüísticas. Por ejemplo, en el siguiente ejemplo vemos como las dos líneas tienen una longitud similar, pero se ha roto una unidad lingüística, ya que el sustantivo y adjetivo "lenguas romances" no deberían separarse del segundo adjetivo que los acompaña, "modernas".

Sé más de diez lenguas romances
modernas y leo latín muy bien.

En estos casos, es mejor sacrificar la proporcionalidad de las líneas y conservar la unidad lingüística.

Sé más de diez lenguas romances modernas
y leo latín muy bien.

Cuando tratas de preservas las unidades lingüísticas, puede que las líneas se desequilibren. En esos casos, debes evitar que una línea sea más de un 50 % más corta que la otra. Cuando una línea es más de un 50 % más corta distrae al espectador más que la división de una unidad lingüística. Por ejemplo, las líneas de este segmento no son proporcionales (34/16 caracteres):

Me informé mejor sobre Cheryl Marie Wade
en Wikipedia.

Una forma sencilla de conseguir dos líneas proporcionales sería poner "Marie Wade" en la segunda línea, así:

Me informé mejor sobre Cheryl
Marie Wade en Wikipedia.

Sin embargo, esta decisión dividiría el nombre propio "Chery Marie Wade", lo que debería evitarse. Los nombres propios son unidades lingüísticas que no deberían romperse nunca. En este ejemplo, podríamos romper otra unidad lingüística de menor importancia:

Me informé mejor sobre
Cheryl Marie Wade en Wikipedia.

Hemos decidido dividir la preposición del complemento para conseguir dos líneas proporcionales. Algunas unidades lingüísticas, como los nombres propios, son más indivisibles que otras, y en los casos en que no puedas respetar las pautas de no división, debes saber qué unidades conviene dividir. Los nombres propios son unidades lingüísticas que no deberían separarse nunca.

Saltos de línea correctos gracias a la compresión y reformulación del texto

A veces, quizá sea necesario reformular la línea para poder conservar las unidades lingüísticas íntegras. Por ejemplo, en los subtítulos que estás preparando, ya sean para una transcripción o una traducción, podrías incluir otras variantes en vez de este segmento:

Me informé mejor sobre Cheryl
Marie Wade en Wikipedia.

...quizá puedas reformular (según el contexto) así:

Me informé mejor sobre ella en Wikipedia.
Y entonces leí el artículo en Wikipedia.
Investigué quién era Cheryl Marie Wade.
Investigué quién era ella.

Este tipo de reformulación se llama "compresión" o reducción del texto. Dependiendo del contexto, a veces es posible omitir cierta información si los segmentos anteriores o posteriores u otras fuentes de información (diapositivas, conocimiento cultural compartido, etc.) pueden compensar esa omisión. De esta forma, podemos evitar la división de unidades lingüísticas. Para aprender más sobre la compresión de segmentos, puedes leer esta guía.

Saltos de línea correctos gracias a la reformulación

La reformulación no consiste solo en reducir un segmento lo suficiente para que quepa en una línea (no superior a 42 caracteres). A veces, es imposible o muy difícil comprimir tanto, pero puedes cambiar la estructura para que el salto de línea se ajuste mejor a las pautas. Por ejemplo:

Sobre Cheryl Marie Wade
leí un artículo en Wikipedia.

Si es posible, intenta reformular de manera que se respete la longitud de línea, la proporcionalidad de ambas líneas y también las unidades lingüísticas.

Crear nuevos segmentos cuando las líneas no se pueden dividir

A veces, no hay forma de dividir una línea sin dividir un nombre propio o una unidad lingüística (p. ej. separar un sustantivo y un adjetivo o un artículo y un sustantivo). En estos casos, puedes crear un nuevo segmento, lo que te permitirá separar la línea superior a 42 caracteres de otras maneras. Para crear un nuevo segmento, reduce la duración del segmento en la línea de tiempo con las barras e inserta el nuevo segmento en el espacio que queda pulsando el botón "más" que está justo debajo de la caja del segmento.

Importante: al añadir el nuevo segmento, la traducción o la nueva transcripción tendrá más segmentos y no tendrá una correspondencia 1:1 con el original. Para no desincronizar los subtítulos ni traducir en las casillas de tradución que no corresponden, puedes desbloquear el desplazamiento de segmentos utilizando el botón con el candado en la parte inferior de la interfaz y desplazarte hasta encontrar el segmento traducido que corresponde con el original. Cuando lo tengas localizado, vuelve a bloquearlo pulsando el mismo botón con el candado.

Reglas básicas para insertar saltos de línea

Crear una lista de pautas exhaustiva y válida para en todos los casos no es posible. Las pautas para los saltos de línea dependen de la morfología y la sintaxis de la lengua, es decir, de cuáles son las unidades indivisibles en español. Esta lista recoge las pautas generales y te puede ayudar a resolver otros casos.

  • Los sintagmas deben mantenerse juntos tanto como sea posible. Existen muchos tipos de sintagmas.

Nominales: la gran aventura, el perro verde, el padre de María

Adjetivales: tonto de remate, muy triste

Adverbiales: muy rápidamente, bastante lejos

Preposicionales: hasta aquí, gracias a ti, por la mañana

  • Nunca se inserta un salto de línea tras un artículo definido o indefinido (un, una, el, la, los, las).
  • Los adjetivos deben mantenerse junto a la palabra que modifican, ya se coloquen antes o después. Cuando tenemos dos o más adjetivos, a veces se separan con comas y, en ese caso, podemos insertar un salto de línea, aunque deberíamos evitarlo tanto como sea posible.
  • Las oraciones subordinadas o secundarias no deben separarse del nexo o pronombre relativo que las introduce (que, la que, cuando, quien, etc.).
  • Los verbos compuestos (he comido, hubiera amado) y las perífrasis verbales (tengo que mentir, debes comer) son unidades que no deben separarse.
  • Cuando un sintagma es muy largo, podemos separar el núcleo de alguno de sus complementos, p. ej. “La madre adoptiva / de la esposa / de mi prima Josefina”. La barra indica los posibles saltos de línea, según lo requiera el resto del segmento.
  • Los pronombres han de mantenerse junto a los verbos que acompañan (le dijo, la besó, se lo hubiera comprado, etc.).

Ejemplos de saltos de línea correctos e incorrectos

Estos ejemplos muestran saltos de línea correctos e incorrectos según la longitud de los segmentos. La longitud máxima de cada segmento depende del tiempo en el que esté en pantalla. Estos ejemplos muestran diferentes formas de dividir los segmentos. La forma que elijas dependerá de la velocidad con la que hable el orador.

Oración que emite el orador verbalmente:

Este es un fragmento de prosa largo y sin sentido que nadie recordará de aquí en adelante.

Saltos de línea cortos incorrectos:

Este es un
fragmento de prosa
largo y sin sentido que
nadie
recordará de
aquí en adelante.

Saltos de línea cortos correctos:

Este es
un fragmento
de prosa
largo y sin sentido
que nadie recordará
de aquí en adelante.

Saltos de línea medianos incorrectos:

Este es un fragmento de
prosa largo y sin sentido que nadie
recordará de aquí en adelante.

Saltos de línea medianos correctos:

Este es un fragmento de prosa
largo y sin sentido
que nadie recordará
de aquí en adelante.

Saltos de línea largos incorrectos:

Este es un fragmento de prosa largo y sin
sentido que nadie recordará de aquí en adelante.

Saltos de línea largos correctos:

Este es un fragmento de prosa largo y sin sentido
que nadie recordará de aquí en adelante.

Cómo acaba un segmento

Decidir cómo acaba una línea y cómo acaba un segmento es un procedimiento muy similar. A continuación aprenderás las diferencias más importantes entre ambos procedimientos.

No termines un segmento con un trozo de la siguiente oración

Si el segmento contiene el final de una oración, intenta no incluir el inicio de la siguiente. En vez de eso, comienza la nueva oración en un segmento nuevo. Aquí tienes algunos ejemplos:

  • Dos partes de una oración en un mismo segmento:

Formato incorrecto:

así es como lo resolví.
También vi encenderse

la lucecita azul.

Formato correcto:

así es como lo resolví.

También vi encenderse
la lucecita azul.
  • Un trozo pequeño del próximo segmento en la segunda línea:

Formato incorrecto:

Esto funcionó genial
en el garaje. Cuando trabajas

en algo importante,
debes aceptar tus fallos.

Formato correcto:

Esto funcionó genial en el garaje.

Cuando trabajas en algo importante,
debes aceptar tus fallos.

Sincronizar los saltos de línea con el video

Cuando transcribimos una charla, partes de nuestro trabajo es decidir cuándo acaba un segmento y comienza el siguiente. Al igual que con los saltos de línea, estos no deben dividir unidades lingüísticas.

Esta división de segmentos no siempre respeta las pausas de la charla. Asegúrate de que los subtítulos no revelan información que el espectador no debería tener antes de tiempo. Tomemos como ejemplo la siguiente oración “Volví a repetir el experimento y esta vez ¡funcionó!”. Si tenemos en cuenta su longitud, podríamos convertirla en un solo segmento sin problemas. Sin embargo, si en el video el orador levanta los brazos en señal de alegría y victoria cuando exclama “¡funcionó!”, sería una mejor estrategia crear dos segmentos de manera que no revelemos la sorpresa antes de tiempo. Para saber más sobre cómo sincronizar los saltos de línea, lee la guía de transcripción.


AVISO: Esta guía es una traducción adaptada de la versión original en inglés. Puede que algunas partes no estén actualizadas. Puedes consultar la versión más reciente en inglés aquí.