Difference between revisions of "Belarusian"
(Created page with "'''Вітаем на беларускай старонцы ў TED Open Translation Project!''' Далучайцеся да нас у фэйсбуку:[http://www.facebook.com/gr...") |
(→Як працаваць з субтытрамі) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
===Як працаваць з субтытрамі=== | ===Як працаваць з субтытрамі=== | ||
− | Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле [[ | + | Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле [[How to Tackle a Translation]]. |
Як праглядаць і рэдагаваць чужыя субтытры:[[How to Tackle a Review]] | Як праглядаць і рэдагаваць чужыя субтытры:[[How to Tackle a Review]] | ||
− | |||
== Асаблівасці перакладу на беларускую мову == | == Асаблівасці перакладу на беларускую мову == |
Revision as of 09:52, 7 August 2015
Вітаем на беларускай старонцы ў TED Open Translation Project!
Далучайцеся да нас у фэйсбуку:TED па-беларуску
Contents
З чаго пачаць?
Лепшы спосаб распачаць: Unnawut's Cheat Sheet
Каб уцяміць, як працуюць пераклады ў TED, пачніце з Unnawut's Cheat Sheet, падрыхтаванага тайскім перакладчыкам Unnawut Leepaisalsuwanna.
Моўны каардынатар
Некаторыя дасведчаныя перакладчыкі OTP маюць асобныя фунцыі ў Open Translation Project. Каардынатараў для беларускай і іншых моў можна адшукаць у раздзеле гэтай вікіпедыі Language Coordinators.
Парады і інструкцыі ад OTP
Як працаваць з субтытрамі
Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле How to Tackle a Translation.
Як праглядаць і рэдагаваць чужыя субтытры:How to Tackle a Review
Асаблівасці перакладу на беларускую мову
Варыянты беларускай мовы