Autres conventions

From TED Translators Wiki
Revision as of 15:35, 12 January 2012 by AnnaCristiana (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

S'adresser au public

Par convention, on traduit les indications de la manière suivante :

(Laughter) -> (Rires)

(Applause) -> (Applaudissements)

On utilisera également le pluriel avec le pronom 'vous' lorsqu'un intervenant s'adresse au public (il ne parle pas à une personne qu'il vouvoie mais à une assemblée).

Références socioculturelles

Les titres de grands classiques anglo-saxons de la littérature ou du cinéma font souvent l'objet de jeux de mots, que l'on retrouve aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. Il est donc bon d'avoir en tête les titres des œuvres principales de John Steinbeck ou d'Ernest Hemingway, etc...

La référence la plus récurrente est probablement celle faite à l’œuvre de Lewis Carroll, au travers de ses deux livres Alice's Adventures in Wonderland et Through the Looking-Glass.

Les grandeurs

'Règles et conventions stylistiques servant à exprimer les valeurs des grandeurs'