日本語FAQ

From TED Translators Wiki
Revision as of 23:39, 28 April 2013 by Natsuhiko Mizutani (talk | contribs) (Created page with "=== タスクを取ったらひと通り訳がついていた === 二つの可能性があります。 : Amara のバグで生じた二重タスクの場合 (既に ted.com で...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

タスクを取ったらひと通り訳がついていた

二つの可能性があります。

Amara のバグで生じた二重タスクの場合 (既に ted.com で公開されていないかチェックしてください) 翻訳しても以前の翻訳とぶつかってしまうので、作業しないでください。
前に担当した人が完了できなかった場合。一から訳しなおしてしまって結構です。


公開後に間違いに気付いたら?

公開後に追加修正が必要になることがあります。翻訳者とレビュアーで相談の上、ランゲージ・コーディネーターにご連絡ください。ランゲージ・コーディネーターが軽修正を行うことが可能です。
Amara で修正したいビデオを探してください。Videosタブの下で検索して見つけてください。たとえばKen Robinson says schools kill creativityなら

http://www.universalsubtitles.org/en/teams/ted/?assignee=&lang=ja&q=Ken+Robinson ビデオの日本語字幕のページを開きます。 http://www.universalsubtitles.org/en/videos/VuqYr9NN4uzC/ja/264791/ Edit Subtitlesのリンクから編集できます。編集完了後、通常の翻訳同様にレビュー・承認プロセスがあります。