https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&feed=atom&action=history
О TED - Revision history
2024-03-29T11:18:03Z
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki 1.30.0
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=13262&oldid=prev
Pasha Tchernov: update
2023-11-17T11:40:38Z
<p>update</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 11:40, 17 November 2023</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l16" >Line 16:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 16:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB1.''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB1.''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB2.''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://<del class="diffchange diffchange-inline">docs</del>.<del class="diffchange diffchange-inline">google</del>.com/<del class="diffchange diffchange-inline">forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 </del>запрос на '''<del class="diffchange diffchange-inline">выправление </del>кредитов''']</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB2.''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://<ins class="diffchange diffchange-inline">form</ins>.<ins class="diffchange diffchange-inline">jotform</ins>.com/<ins class="diffchange diffchange-inline">202536672225049 </ins>запрос на '''<ins class="diffchange diffchange-inline">исправление </ins>кредитов''']</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l76" >Line 76:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 76:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center>'''''[<del class="diffchange diffchange-inline">http://translations.ted.org/wiki/</del>Russian Вернуться на главную]'''''</center></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><center>'''''[<ins class="diffchange diffchange-inline">[</ins>Russian<ins class="diffchange diffchange-inline">|</ins>Вернуться на главную<ins class="diffchange diffchange-inline">]</ins>]'''''</center></div></td></tr>
</table>
Pasha Tchernov
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=12795&oldid=prev
Yulia Kallistratova: Adjusting for CHub
2021-06-01T17:28:20Z
<p>Adjusting for CHub</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 17:28, 1 June 2021</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l3" >Line 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 3:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''<del class="diffchange diffchange-inline">. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara]</del>.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В <del class="diffchange diffchange-inline">Амаре </del>оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]<del class="diffchange diffchange-inline">. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий</del>.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В <ins class="diffchange diffchange-inline">CaptionHub </ins>оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Во избежание двойной работы приветствуется <del class="diffchange diffchange-inline">работа над обеими версиями </del>одними и теми же людьми, однако, если не получилось взять обе, пусть живут разные переводы.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Во избежание двойной работы приветствуется <ins class="diffchange diffchange-inline">создание обеих версий </ins>одними и теми же людьми, однако, если не получилось взять обе, пусть живут разные переводы.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''<del class="diffchange diffchange-inline">English translation needed</del>''' - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский<del class="diffchange diffchange-inline">.</del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''<ins class="diffchange diffchange-inline">Featured</ins>''' - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">* '''OTP Resources''' - это отдельный вид заданий для перевода субтитров к коротеньким роликам с инструкциями для участников проекта, а также информационные видео из истории TED(х).</del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">* О том, как узнать, что видео действительно предназначено для команды TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье]</del>.</div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l29" >Line 29:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 25:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Исключительно русскоязычные каналы ==</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Исключительно русскоязычные каналы ==</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Все видео (TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed), субтитры к которым сделаны русскоязычными волонтёрами проекта, публикуются с их заголовками, описаниями на русском языке и именами создателей субтитров на сайте: https://sites.google.com/site/ideasinrussian.</del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''На ТВ Дождь''' избранные уроки и выступления озвучиваются актёрами и выставляются на сайте https://tvrain.ru/ted с именами переводчиков и редакторов субтитров.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''На ТВ Дождь''' избранные уроки и выступления озвучиваются актёрами и выставляются на сайте https://tvrain.ru/ted с именами переводчиков и редакторов субтитров.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l36" >Line 36:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 30:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Featured TEDx также появляются отдельно на http://tedx.tumblr.com/post/52062346727/5-talks-in-russian-tedxs-first-russian-playlist (без имён, но с аннотацией о содержании выступления на русском)</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Featured TEDx также появляются отдельно на http://tedx.tumblr.com/post/52062346727/5-talks-in-russian-tedxs-first-russian-playlist (без имён, но с аннотацией о содержании выступления на русском)</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Также видео с русскоязычными субтитрами <del class="diffchange diffchange-inline">распространяет </del>страничка в Фейсбуке: [https://www.facebook.com/TED.com.russian TED.com.russian]</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Также видео с русскоязычными субтитрами <ins class="diffchange diffchange-inline">когда-то рекламировала </ins>страничка в Фейсбуке: [https://www.facebook.com/TED.com.russian TED.com.russian]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Дополнительная информация =</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Дополнительная информация =</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:11428:newid:12795 -->
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11428&oldid=prev
Yulia Kallistratova: /* Официальные сайты */
2017-11-15T08:12:31Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Официальные сайты</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 08:12, 15 November 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l23" >Line 23:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 23:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:По разным (техническим <del class="diffchange diffchange-inline">и другим</del>) причинам, на YouTube не отражаются <del class="diffchange diffchange-inline">ни </del>переведённые заголовки и описания, <del class="diffchange diffchange-inline">ни </del>имена создателей субтитров к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:По разным (техническим) причинам, на YouTube не отражаются переведённые заголовки и описания, <ins class="diffchange diffchange-inline">но </ins>имена создателей субтитров к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed <ins class="diffchange diffchange-inline">показываются на экране в самом начале видео</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Некоторые заголовки на русском можно увидеть на сайте TED отдельно на The-best-of-TEDx-in-Russian http://tedxtalks.ted.com/playlist/The-best-of-TEDx-in-Russian или на вашей собственной страничке.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Некоторые заголовки на русском можно увидеть на сайте TED отдельно на The-best-of-TEDx-in-Russian http://tedxtalks.ted.com/playlist/The-best-of-TEDx-in-Russian или на вашей собственной страничке.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:11217:newid:11428 -->
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11217&oldid=prev
Yulia Kallistratova at 08:38, 11 June 2017
2017-06-11T08:38:28Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 08:38, 11 June 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l47" >Line 47:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 47:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{| class="wikitable" width="80%"</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{| class="wikitable" width="80%"</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | colspan="3" align="center" | Выступление <del class="diffchange diffchange-inline">продюссера </del>TED Лары Штейн 15 мая 2010 года на TEDxTokyo</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | colspan="3" align="center" | Выступление <ins class="diffchange diffchange-inline">продюсера </ins>TED Лары Штейн 15 мая 2010 года на TEDxTokyo</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  |-</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  |-</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | width="22%" align="center" | [https://www.youtube.com/watch?v=fYNFEypAJKA Видео на YouTube.com] <br> (3'50")  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | width="22%" align="center" | [https://www.youtube.com/watch?v=fYNFEypAJKA Видео на YouTube.com] <br> (3'50")  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | style="background:GhostWhite" width="50%" | Международный директор TEDx, продюсер и исполнитель Лара <del class="diffchange diffchange-inline">Штайн </del>рассказывает, как появилось движение TEDx, как оно развивалось и распространялось по миру.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | style="background:GhostWhite" width="50%" | Международный директор TEDx, продюсер и исполнитель Лара <ins class="diffchange diffchange-inline">Штейн </ins>рассказывает, как появилось движение TEDx, как оно развивалось и распространялось по миру.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | align="center" | [http://www.ted.com/tedx Подробнее о проекте на сайте www.ted.com]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>  | align="center" | [http://www.ted.com/tedx Подробнее о проекте на сайте www.ted.com]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td></tr>
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11216&oldid=prev
Yulia Kallistratova: /* Официальные сайты */
2017-06-11T08:32:07Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Официальные сайты</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 08:32, 11 June 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l19" >Line 19:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 19:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале [https://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector TED channel на YouTube] с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами <nowiki>http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator</nowiki></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале [https://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector TED channel на YouTube] с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами <nowiki>http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator</nowiki></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB1''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB1<ins class="diffchange diffchange-inline">.</ins>''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB2''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 запрос на '''выправление кредитов''']</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''NB2<ins class="diffchange diffchange-inline">.</ins>''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 запрос на '''выправление кредитов''']</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:11215:newid:11216 -->
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11215&oldid=prev
Yulia Kallistratova at 08:31, 11 June 2017
2017-06-11T08:31:29Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 08:31, 11 June 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10" >Line 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 10:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''English translation needed''' - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''English translation needed''' - это выступления TEDx, отобранные для раздела featured TEDx на сайте ted.com и ожидающие транскрипции оригинала для последующего перевода на английский.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''OTP Resources'''- это отдельный вид заданий для перевода субтитров к коротеньким роликам с инструкциями для участников проекта, а также информационные видео из истории TED(х).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''OTP Resources''' - это отдельный вид заданий для перевода субтитров к коротеньким роликам с инструкциями для участников проекта, а также информационные видео из истории TED(х).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* О том, как узнать, что видео действительно <del class="diffchange diffchange-inline">предназачено </del>для <del class="diffchange diffchange-inline">команты </del>TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* О том, как узнать, что видео действительно <ins class="diffchange diffchange-inline">предназначено </ins>для <ins class="diffchange diffchange-inline">команды </ins>TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l19" >Line 19:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 19:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале [https://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector TED channel на YouTube] с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами <nowiki>http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator</nowiki></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TED публикуются на сайте TED.com и на канале [https://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector TED channel на YouTube] с именами переводчика и редактора (на YouTube - в самом начале видео). Там же у каждого волонтёра проекта есть личная страничка со всеми опубликованными работами <nowiki>http://www.ted.com/profiles/ХХХХХХ/translator</nowiki></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''<del class="diffchange diffchange-inline">N.B.1</del>''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''<ins class="diffchange diffchange-inline">NB1</ins>''' Для включения русских субтитров на ted.com, их можно выбрать слева среди имеющихся языков или приписав вручную ''?language=ru'' в конце ссылки на видео. Включение субтитров в YouTube осуществляется нажатием внизу справа шестерёнки и последующим выбором Russian из списка имеющихся языков.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''<del class="diffchange diffchange-inline">N.B.2</del>''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 запрос на '''выправление кредитов''']</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:'''<ins class="diffchange diffchange-inline">NB2</ins>''' В случае неверной атрибуции ролей переводчика и/или редактора любой участник проекта может заполнить и отправить [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd5H6b3mdGEVFHD4sTylMmVY8hGHgjxr6_Th4gk560E7B6aug/viewform?c=0&w=1 запрос на '''выправление кредитов''']</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Субтитры к выступлениям TEDx и урокам TED-Ed публикуются на специальных каналах в YouTube [https://www.youtube.com/user/TEDxTalks TEDxTalks] и [https://www.youtube.com/user/TEDEducation TEDEducation], а также на основном сайте ted.com по ссылкам: http://tedxtalks.ted.com/browse/talks-by-language/russian и http://ed.ted.com/lessons?subtitles=ru.</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:11185:newid:11215 -->
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11185&oldid=prev
Yulia Kallistratova: /* Типы заданий и подпроекты TED */
2017-05-17T16:18:50Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Типы заданий и подпроекты TED</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 16:18, 17 May 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l3" >Line 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 3:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara<del class="diffchange diffchange-inline">]. О том, как узнать, что видео действительно предназачено для команты TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье</del>].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l11" >Line 11:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 11:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''OTP Resources'''- это отдельный вид заданий для перевода субтитров к коротеньким роликам с инструкциями для участников проекта, а также информационные видео из истории TED(х).</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* '''OTP Resources'''- это отдельный вид заданий для перевода субтитров к коротеньким роликам с инструкциями для участников проекта, а также информационные видео из истории TED(х).</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* О том, как узнать, что видео действительно предназачено для команты TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье].</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>= Распространение и атрибуция готовых субтитров =</div></td></tr>
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11184&oldid=prev
Yulia Kallistratova: added link to new page
2017-05-17T16:17:54Z
<p>added link to new page</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 16:17, 17 May 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l3" >Line 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 3:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara].</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara<ins class="diffchange diffchange-inline">]. О том, как узнать, что видео действительно предназачено для команты TED, читайте подробно [https://goo.gl/gLfFWR в этой статье</ins>].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td></tr>
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11155&oldid=prev
Yulia Kallistratova: link to form to add video added
2017-05-13T14:51:56Z
<p>link to form to add video added</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 14:51, 13 May 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l3" >Line 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 3:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёрами проекта осуществляются '''переводы готовых субтитров на языке оригинала''' (чаще всего это английский) к '''выступлениям TED и видеоурокам TED-Ed''', сделанных штатными сотрудниками TED.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Волонтёры проекта также '''создают субтитры на языке оригинала''' (они же транскрипции) и переводы с разных языков к '''выступлениям TEDx'''<ins class="diffchange diffchange-inline">. Если видео нет на Amara, но оно есть на официальном канале TEDxTalk на YouTube, вы сами можете добавить его, внимательно прочитав и заполнив [https://goo.gl/NEDlDg форму добавления видео в Amara]</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Некоторые выступления с мероприятий '''TEDx выбираются для основного сайта TED''', где они публикуются, как правило, с небольшими купюрами. В Амаре оба видео появляются как два отдельных задания, и на оба выкладываются ссылки в фейсбук группе [http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks I Translate TEDTalks]. На Амаре обоюдная ссылка помещается во вкладке Comments обоих заданий.</div></td></tr>
<!-- diff cache key otp_mediawiki_prod:diff:version:1.11a:oldid:11139:newid:11155 -->
</table>
Yulia Kallistratova
https://translations.ted.com/index.php?title=%D0%9E_TED&diff=11139&oldid=prev
Yulia Kallistratova: /* Вернуться на главную */
2017-05-08T20:49:27Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Вернуться на главную</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revision as of 20:49, 8 May 2017</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l80" >Line 80:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 80:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">==</del>[http://translations.ted.org/wiki/Russian Вернуться на главную]<del class="diffchange diffchange-inline">==</del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline"><center>'''''</ins>[http://translations.ted.org/wiki/Russian Вернуться на главную]<ins class="diffchange diffchange-inline">'''''</center></ins></div></td></tr>
</table>
Yulia Kallistratova