Difference between revisions of "Инструкция к работе на платформе Amara.org"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Unification of the phrase in intro)
(Где я могу оставить комментарий или внести предложение по субтитрам?: update of section)
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<small><center>''Читайте эту статью на других языках:'' [https://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg&utm_medium=on.ted.com-static&utm_source=direct-on.ted.com&utm_content=awesm-publisher English]</center></small>
+
<small><center>''Читайте эту статью на других языках:'' [http://docs.google.com/document/pub?utm_campaign&id=1PNv_ZmHzbdER1rzoo8J65Xgm3nZ7WcjjBhumIPkD6Yg&utm_medium=on.ted.com-static&utm_source=direct-on.ted.com&utm_content=awesm-publisher English]</center></small>
 
----
 
----
  
Line 139: Line 139:
 
[[File:compare-revisions2.jpg]]
 
[[File:compare-revisions2.jpg]]
  
=== Где я могу оставить комментарий или внести предложение по субтитрам? ===
+
=== Где я могу оставить комментарий к работе? ===
* Комментарий к субтитрам, над которыми вы работаете, вы можете оставить в поле '''Team Notes''' в интерфейсе редактора субтитров.
+
* Комментарий к работе над субтитрами вы можете оставить в поле '''Заметки команды''' (Team Notes) в Редакторе субтитров.  
  
 
[[File:team-notes.jpg]]
 
[[File:team-notes.jpg]]
  
* Если вы не работаете над субтитрами, вы можете оставить комментарий во вкладке '''Comments''' (Комментарии) на странице записи выступления.
+
=== Как я могу сообщить об ошибке в субтитрах? ===
** Волонтёры, работающие (и работавшие) над субтитрами, получат уведомление с вашим комментарием.
 
  
[[File:comments.jpg]]
+
* Если вы не работали над субтитрами, а у вас есть комментарии по поводу перевода или ошибки в субтитрах, напишите, пожалуйста, личное сообщение одному из действующих координаторов через Amara: [https://translations.ted.com/Russian список действующих координаторов] (см. строку «Координаторы русскоязычной секции»).
  
 
=== Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам? ===
 
=== Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам? ===
Line 168: Line 167:
  
 
Более подробная информация в [http://ted-support.amara.org/support/home Базе знаний поддержки TED] (на англ.)
 
Более подробная информация в [http://ted-support.amara.org/support/home Базе знаний поддержки TED] (на англ.)
 +
 +
<center>'''''[http://translations.ted.org/Russian Вернуться на главную]'''''</center>

Revision as of 18:03, 29 February 2020

Читайте эту статью на других языках: English

Статья написана в формате «Вопрос-Ответ» и содержит перечень ответов на самые часто задаваемые вопросы о платформе Amara. Все вопросы приведены в списке «Contents» под этим текстом. Кликните на вопрос в списке, чтобы прочитать ответ на него в соответствующем разделе статьи.

Contents

Регистрация

Как зарегистрироваться волонтёром TED?

  • Для начала зарегистрируйтесь на сайте TED.com.
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara.
  • Кликните по кнопке Apply to Join (Подать заявку на вступление).
  • И заполните форму. Вы получите уведомление об активации аккаунта в течение 5 дней.

Я стал волонтёром TED! Как авторизоваться на платформе Amara?

  • Авторизуйтесь на сайте TED.com.
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara, которая автоматически авторизует вас в системе.

Создание субтитров

Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров?

  • Выберите вкладку Tasks Tab (Задания) в команде TED.
  • Настройте фильтры на поиск интересующего вас задания (подробнее см. Фильтрация заданий на Amara).

Tasks-TEDTalks-filter.jpg

  • Подведите курсор мышки к кнопке Perform Task (Выполнить задание) и кликните по появившейся кнопке Start now (Начать), чтобы создать транскрипцию или сделать перевод субтитров на другой язык.

Start-now.jpg

  • Если вы ищете определённое выступление TEDx и не можете его найти, заполните эту форму на добавление видео выступления к команде TED на Amara.
  • Также вы можете посмотреть это видеоруководство, чтобы узнать, как найти видео на перевод или создание субтитров.

Где я могу найти мои текущие задания?

  • Кликните по Your tasks (Ваши задания) в колонке слева.

Your-tasks.jpg

Как много заданий я могу взять за один раз?

  • Новым волонтёрам мы рекомендуем работать над одним заданием.

Как отказаться от выполнения задания, взятого по ошибке? (или если нет возможности закончить)

  • Кликните по Your Tasks (Ваши задания) в колонке слева.
  • Подведите курсор мышки к заданию, от которого вы хотите отказаться, и кликните по всплывающей кнопке Decline (Отклонить).

Your-tasks.jpg

Decline.jpg

Как сохранить работу, чтобы продолжить чуть позже?

  • Кликните по Save Draft (Сохранить черновик) в интерфейсе редактора субтитров.

Save-draft.jpg

Я закончил работать над субтитрами. Что дальше?

  • Субтитры переместятся на этап рецензирования сразу же после нажатия на кнопку Complete (Завершить). Обратите внимание: после нажатия на Complete вы не сможете внести изменения в вашу работу.

Complete.jpg


Этапы работы над субтитрами на Amara в проекте «Открытый Перевод»

Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com?

  • Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval step).
  • С субтитрами на каждом этапе работают разные участники-волонтёры. Так, до публикации субтитры проходят через несколько пар рук, пар глаз и умов, которые вычитывают, проверяют и редактируют текст для лучшего результата при публикации.
  • Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых координаторов есть полномочие на публикацию субтитров. После публикации субтитров в официальных источниках ваша работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент.
  • Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube.

Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами?

Письмом по почте и/или сообщением на Amara

  • Вы получите письмо по почте и/или сообщение на Amara при изменении статуса выполненной вами работы: когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или отправлены вам обратно на доработку.
  • Чтобы просмотреть сообщения в вашем инбоксе, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по Messages (Сообщения).
  • Чтобы установить предпочитаемый вид уведомлений, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по Profile в выпадающем меню (в интерфейсе на русском — это 2-я кнопка «Профиль»), затем кликните по вкладке Account.

Notifications.jpg

Вручную, в списке заданий на Amara:

  • Отфильтруйте задания на вкладке Tasks (Задания), чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению.
  • Впишите название выступления, имя спикера или название конференции (например, TEDxSadovoeRing) и используйте фильтр «назначено» Anyone (Каждому).

Anyone.jpg

Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации?

Как скачать субтитры?

  • На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке слева.
  • Используйте выпадающее меню Download, чтобы скачать файл определённого формата.

Download.jpg

Как загрузить субтитры?

  • В интерфейсе редактора субтитров подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите Upload subtitles (Загрузить субтитры).

Upload-subtitles.jpg


Совместная работа

Как узнать, кто рецензирует мою работу?

  • На вкладке Tasks (Задания) найдите выступление, над которым вы работали.
  • Отфильтруйте по ролям — Review (Обзор) назначенным «anyone» (Каждому).
  • Субтитры, находящиеся в работе, подписаны именем пользователя справа от названия выступления.

Review.jpg

Как узнать, чью работу я рецензирую?

  • Имя волонтёра подписывает каждое задание на этапе Review (Рецензии).

Latest-draft.jpg

Как узнать, какие изменения были внесены рецензентом в субтитры?

  • На странице с видеозаписью выступления выберите язык в колонке слева.
  • Кликните по вкладке Revisions (Ревизии).
  • Выберите 2 ревизии и кликните по Compare Revisions (Сравнить ревизии), чтобы сравнить два варианта текста.

Compare-revisions.jpg

  • Выделенное красной рамкой штрих-пунктира время субтитра означает изменение времени синхронизации. Выделенный красным цветом текст титра определяет отредактированный текст титра.

Revisions.jpg

Как я могу списаться с другим волонтёром?

Вы можете отправить сообщение в интерфейсе Amara!

  • Кликните по вкладке Members (Участники) в команде TED для того, чтобы найти волонтёра, которому вы хотите написать сообщение и кликните Send a message (Написать сообщение).

Send-message.jpg

  • Чтобы обратиться к переводчику или транскрайберу, который работал на предыдущем этапе или с предыдущей версией субтитров к определённому выступлению, откройте вкладку Revisions (Ревизии) и, кликнув по никнейму, отправьте сообщение Send a message (Написать сообщение).

Compare-revisions2.jpg

Где я могу оставить комментарий к работе?

  • Комментарий к работе над субтитрами вы можете оставить в поле Заметки команды (Team Notes) в Редакторе субтитров.

Team-notes.jpg

Как я могу сообщить об ошибке в субтитрах?

  • Если вы не работали над субтитрами, а у вас есть комментарии по поводу перевода или ошибки в субтитрах, напишите, пожалуйста, личное сообщение одному из действующих координаторов через Amara: список действующих координаторов (см. строку «Координаторы русскоязычной секции»).

Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам?

  • Вы будете уведомлены по email и сообщением на Amara.

Menu-messages.jpg

Как я могу отслеживать изменения (follow) в работе над субтитрами?

  • Вы отслеживаете изменения к субтитрам, над которыми вы работали, по умолчанию.
  • Чтобы настроить вручную отслеживание работы над субтитрами, над которыми вы не работаете:
    • Перейдите на страницу видеозаписи выступления и выберите язык в колонке слева.
    • Кликните Click to Follow (Нажмите, чтобы следить).

Click-to-follow.jpg


Более подробная информация

В данной статье названия элементов сайта приведены на английском, в скобках же приведена существующая локализация на русском языке (иногда некорректная). К сожалению, в настоящее время сайт Amara не локализован на русский язык полностью и окончательно.

Более подробная информация в Базе знаний поддержки TED (на англ.)

Вернуться на главную