Difference between revisions of "Амара"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
m
m (Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров?)
Line 19: Line 19:
  
 
=== Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров? ===
 
=== Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров? ===
* В команде TED выберите вкладку '''Tasks Tab''' (Задания)
+
* Выберите вкладку '''Tasks Tab''' (Задания) в команде TED
* Воспользуйтесь фильтрами поиска для поиска интересующего вас задания (также см. статью [[Фильтрация заданий на Amara]])
+
* Настройте фильтры на поиск интересующего вас задания (подробнее см. [[Фильтрация заданий на Amara]])
  
 
[[File:tasks-TEDTalks-filter.jpg]]
 
[[File:tasks-TEDTalks-filter.jpg]]
  
* Подведите курсор мышки к кнопке '''Perform Task''' (Выполнить задание) и кликните '''Start now''' (Начать), что создать транскрипцию или сделать перевод уже существующей транскрипции выступления
+
* Подведите курсор мышки к кнопке '''Perform Task''' (Выполнить задание) и кликните по появившейся кнопке '''Start now''' (Начать), чтобы создать транскрипцию или сделать перевод субтитров на другой язык
  
 
[[File:start-now.jpg]]
 
[[File:start-now.jpg]]
  
* Если вы ищите определённое выступление TEDx и не можете его найти, [https://docs.google.com/a/ted.com/forms/d/10EVBjgAh_Yg7Jh5iV5RcA1cb3P901PPUAp_XNbmBjf4/viewform заполните форму] на добавление видео выступления.
+
* Если вы ищите определённое выступление TEDx и не можете его найти, заполните [https://docs.google.com/a/ted.com/forms/d/10EVBjgAh_Yg7Jh5iV5RcA1cb3P901PPUAp_XNbmBjf4/viewform эту форму] на добавление видео выступления к команде TED на Amara
 
* Также вы можете посмотреть [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC&index=3 это видеоруководство], чтобы узнать как найти видео на перевод или создание субтитров
 
* Также вы можете посмотреть [https://www.youtube.com/watch?v=EtsbuZaiNqA&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC&index=3 это видеоруководство], чтобы узнать как найти видео на перевод или создание субтитров
  
* В качестве альтернативного варианта поиска выступлений посмотрите в список: «[http://tinyurl.com/ThemedTEDxTalks Выступления TEDx, сортированные по темам]».
+
* В качестве альтернативного варианта поиска выступлений существует документ: «[http://tinyurl.com/ThemedTEDxTalks Выступления TEDx, сортированные по темам]».
  
 
=== Где я могу найти мои текущие задания? ===
 
=== Где я могу найти мои текущие задания? ===

Revision as of 16:53, 19 July 2015

Эта статья также доступна для чтения на другом языке: English

Статья написана в формате «Вопрос-Ответ» и содержит перечень ответов на самые частозадаваемые вопросы о платформе Amara. Все вопросы приведены в списке «Contents» под этим текстом. Клините на вопрос в списке, чтобы прочитать ответ на него в соответствующем разделе статьи.

Contents

Регистрация

Как зарегистрироваться волонтёром TED?

  • Для начала зарегистрируйтесь на сайте TED.com
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara
  • Кликните по кнопке Apply to Join (Подать заявку на вступление)
  • И заполните форму. Вы получите уведомление об активации аккаунта в течение 5 дней.

Я стал волонтёром TED! Как авторизоваться на платформе Amara?

  • Авторизуйтесь на сайте TED.com
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara, которая автоматически авторизует вас в системе

Создание субтитров

Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров?

  • Выберите вкладку Tasks Tab (Задания) в команде TED
  • Настройте фильтры на поиск интересующего вас задания (подробнее см. Фильтрация заданий на Amara)

Tasks-TEDTalks-filter.jpg

  • Подведите курсор мышки к кнопке Perform Task (Выполнить задание) и кликните по появившейся кнопке Start now (Начать), чтобы создать транскрипцию или сделать перевод субтитров на другой язык

Start-now.jpg

  • Если вы ищите определённое выступление TEDx и не можете его найти, заполните эту форму на добавление видео выступления к команде TED на Amara
  • Также вы можете посмотреть это видеоруководство, чтобы узнать как найти видео на перевод или создание субтитров

Где я могу найти мои текущие задания?

  • Клините по Your tasks (Ваши задания) в колонке слева

Your-tasks.jpg

Как много заданий я могу взять за один раз?

  • Новым волонтёрам мы рекомендуем работать над одним заданием

Как отказаться от выполнения задания, взятого по ошибке? (или если нет возможности закончить)

  • Кликните по Your Tasks (Ваши задания) в колонке слева
  • Подведите курсор мышки к заданию, от которого вы хотите отказаться и кликните по появившейся кнопке Decline (Отклонить)

Your-tasks.jpg

Decline.jpg

Как сохранить работу, чтобы продолжить чуть позже?

  • Кликните по Save Draft (Сохранить черновик) в интерфейсе редактора субтитров.

Save-draft.jpg

Я закончил работу с субтитрами. Что дальше?

  • Созданные вами субтитры перейдут на этап рецензирования другим волонтёром сразу же после нажатия на Complete (Завершить). Обратите внимание, после нажатия на Complete вы не сможете внести изменения в вашу работу собственноручно

Complete.jpg


Этапы работы в проекте «ОП» на Amara

Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com?

  • Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval)
  • На каждом этапе над субтитрами работают разные участники-волонтёры.
  • Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых еоординаторов есть полномочия на публикацию субтитров. После публикации ваша работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент
  • Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube

Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами?

Через электропочту:

  • Вы получите уведомление, когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или присланы вам на доработку
  • Чтобы определить и уточнить предпочитаемый вид уведомлений от платформы Amara, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по Profile (2-я кнопка с названием «Профиль») в выпадающем меню, затем кликните по Account

Notifications.jpg

Сообщением на Amara:

  • Вы получите сообщение при изменении статуса выполненной вами работы
  • Чтобы увидеть ваши сообщения, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по Messages (Сообщения)

На вкладке Tasks (Задания):

  • Используйте функцию поиска по фильтрам, чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению
  • Отфильтруйте по заданиям, назначенным Anyone (Каждому) — в результатах поиска будет обозначен текущий статус для ваших субтитров

Anyone.jpg

Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации?

Как скачать субтитры?

  • На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке справа
  • Используйте выпадающее меню Download, чтобы выбрать формат файла

Download.jpg

Как загрузить субтитры?

  • В интерфейсе редактора субтитров, подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите Upload subtitles (Загрузить субтитры)

Upload-subtitles.jpg


Совместная работа

Как узнать, кто рецензирует мою работу?

  • На вкладке Tasks (Задания) найдите выступление над которым вы работали
  • Отфильтруйте по ролям — Review (Обзор) назначенным «anyone» (Каждому)
  • Субтитры, находящиеся в работе, подписаны именем пользователя справа от названия выступления.

Review.jpg

Как узнать, чью работу я рецензирую?

  • Имя волонтёра подписывает каждое задание на этапе Review (рецензии)

Latest-draft.jpg

Как узнать, какие изменения были внесены рецензентом в субтитры?

  • На странице с видеозаписи выступления выберите язык в колонке слева
  • Кликните по вкладке Revisions (Ревизии)
  • Выберите 2 ревизии и кликните по Compare Revisions (Сравнить ревизии), чтобы сравнить два варианта текста.

Compare-revisions.jpg

  • Выделенное красной рамкой штрих-пунктира время субтитра означает изменение времени синхронизации. Выделенный красным цветом текст титра определяет отредактированный текст титра.

Revisions.jpg

Как я могу списаться с другим волонтёром?

Вы можете отправить сообщение в интерфейсе Amara!

  • Кликните по вкладке Members (Участники) в команде TED для того, чтобы найти волонтёра, которому вы хотите написать сообщение и кликните Send a message (Написать сообщение)

Send-message.jpg

  • Чтобы обратиться к переводчику или транскрайберу, который работал на предыдущем этапе или с предыдущей версией субтитров к определённому выступлению, откройте вкладку Revisions (Ревизии) и, кликнув по никнейму, отправьте сообщение Send a message (Написать сообщение)

Compare-revisions2.jpg

Где я могу оставить комментарий или внести предложение по субтитрам?

  • Комментарий к субтитрам над которыми вы работаете вы можете оставить в поле Team Notes в интерфейсе редактора субтитров.

Team-notes.jpg

  • Если вы не работаете над субтитрами, вы можете оставить комментарий во вкладке Comments (Комментарии) на странице записи выступления.
    • Волонтёры, работающие (и работавшие) над субтитрами получат уведомление с вашим комментарием

Comments.jpg

Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам?

  • Вы будете уведомлены по email и сообщением на Amara

Menu-messages.jpg

Как я могу отслеживать изменения (follow) в работе над субтитрами?

  • Вы отслеживаете изменения к субтитрам над которыми вы работали по умолчанию.
  • Чтобы настроить вручную отслеживание работы над субтитрами, над которыми вы не работаете:
    • Перейдите на страницу видеозаписи выступления и выберите язык в колонке слева
    • Кликните Click to Follow (Нажмите, чтобы следить)

Click-to-follow.jpg


Более подробная информация

В данной статье названия элементов сайта приведены на английском, в скобках же приведена существующая локализация на русском языке (иногда некорректная). К сожалению, в настоящее время сайт Amara не локализован на русский язык полностью и окончательно.

Более подробная информация в Базе знаний поддержки TED (на англ.)