Difference between revisions of "Česte greške"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
 
Ostale početničke greške obuhvataju:
 
Ostale početničke greške obuhvataju:
  
Pisanje bez slova šđžčćdž
+
* Pisanje bez slova šđžčćdž
  
Bukvalno prevođenje (red-po-red umesto prevođenje rečenicu-po-rečenicu)
+
* Bukvalno prevođenje (red-po-red umesto prevođenje rečenicu-po-rečenicu)
  
Prenošenje engleske interpunkcije (Direktni govor, "Rekao je". Pravilo srpskog jezika nalaže pisanje dvotačke (:) kod direktnog govora: "Na primer, ovako.")
+
* Prenošenje engleske interpunkcije (Direktni govor, "Rekao je". Pravilo srpskog jezika nalaže pisanje dvotačke (:) kod direktnog govora: "Na primer, ovako.")
  
Ostavljanje mernih jedinica u originalu (najčešće: milja, inč, stopa i druge)
+
* Ostavljanje mernih jedinica u originalu (najčešće: milja, inč, stopa i druge)

Revision as of 23:18, 11 December 2011

Najčešće greške se javljaju kada je u pitanju Pravopis, ali i rad u okruženju specifičnom za titlovanje.

Pročitajte Opšta uputstva i smernice za rad sa titlovima OTP Sound Subtitling Guidelines.

Ostale početničke greške obuhvataju:

  • Pisanje bez slova šđžčćdž
  • Bukvalno prevođenje (red-po-red umesto prevođenje rečenicu-po-rečenicu)
  • Prenošenje engleske interpunkcije (Direktni govor, "Rekao je". Pravilo srpskog jezika nalaže pisanje dvotačke (:) kod direktnog govora: "Na primer, ovako.")
  • Ostavljanje mernih jedinica u originalu (najčešće: milja, inč, stopa i druge)