Difference between revisions of "العربية"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(إضافة مدونة تيد للعرب)
Line 7: Line 7:
 
وقد تقاسم المترجمون إلى العربية خبراتهم عبر مجموعة في موقع الفيس بوك
 
وقد تقاسم المترجمون إلى العربية خبراتهم عبر مجموعة في موقع الفيس بوك
 
[http://www.facebook.com/groups/TED4Arab مجموعة المترجمون]
 
[http://www.facebook.com/groups/TED4Arab مجموعة المترجمون]
 +
 +
وقد بدأ محمود أغريولي
 +
[http://blog.ted4arab.com/ حملة التعريف بمحادثات تيد]
 +
وذلك عبر مدونة الموقع الذي أنشأه محمود وأنور و
 +
[http://www.ted.com/profiles/translations/id/250648 خالد الشفيع]
 +
من مترجمي تيد إلى اللغة العربية  وعنوان الموقع هو
 +
 +
http://www.ted4arab.com/
 +
.

Revision as of 12:32, 25 July 2011

الهدف هو ترجمة محادثات تيد إلى اللغة العربية وذلك عبر تيد للترجمة المفتوحة الذي أنطلق في مايو عام 2009 ليضع منصة يمكن المساهمة عبرها لترجمة محادثات تيد إلى اللغات غير الإنجليزية التي تعتبر لغة المؤتمر الأم. منذ إنطلاق المشروع حظي بالكثير من الإهتمام من المتطوعين مثل السوداني أنور دفع الله الذي ترجم ما يربو عن 600 محادثة بالتعاون مع آخرين مثل السوري أغيورلي حتى بلغ مجموع محادثات تيد المترجمة للغة العربية أكثر من 900 محادثة يمكن الوصول إليها من صفحة صفحة تيد وقد تقاسم المترجمون إلى العربية خبراتهم عبر مجموعة في موقع الفيس بوك مجموعة المترجمون

وقد بدأ محمود أغريولي حملة التعريف بمحادثات تيد وذلك عبر مدونة الموقع الذي أنشأه محمود وأنور و خالد الشفيع من مترجمي تيد إلى اللغة العربية وعنوان الموقع هو

http://www.ted4arab.com/ .