Что организаторы мероприятий TEDx могут сделать для волонтёров проекта «Переводчики TED»?
Revision as of 12:54, 24 April 2017 by Pasha Tchernov (talk | contribs) (Created page with "<small><center>''Эта статья также доступна для чтения на другом языке:'' [http://translations.ted.org/wiki/What_TEDx_organizers_can_do...")
Переводчики TED
Переводчики TED — члены сообщества TED, как и вы, они распространяют идеи, делая их доступными на их родном языке или языке места проживания.
Это руководство предназначено для организаторов TEDx мероприятий, которые хотят выразить благодарность переводчикам и транскрайберам-волонтёрам TED, содействовать им в их миссии по продвижению идей среди разных культур и на разных языках.
Что вы можете сделать только вашей командой организаторов?
Вы можете сделать много всего!
Перед мероприятием:
- Предложите несколько билетов Переводчикам TED из вашего местного сообщества. Вы можете найти их здесь: https://www.ted.com/people/translators (отсортированы по количеству опубликованных субтитров). Чтобы найти Переводчиков и транскрайберов TED поблизости с вами, введите название города или страны в поле поиска, или используйте карту с геометками, созданную одним из волонтёров: http://amaratools.ted-ja.com/community_map/
Во время мероприятия:
- Покажите видео «Что такое TEDx?» с субтитрами на вашем языке, созданными волонтёрами проекта «Переводчики TED» (таким образом каждый человек в аудитории поймёт разницу между TED и TEDx): http://translations.ted.org/wiki/Playing_the_TEDx_intro_video_with_subtitles
- Затем покажите выступления TED (это является частью лицензионного соглашения) с субтитрами на вашем языке. (Они доступны почти для всех выступлений TED)
- Пожалуйста, сделайте упоминание о Переводчиках и транскрайберах TED со сцены в той или иной форме – они являются частью семьи TED (и вашего мероприятия) тоже! Существует короткое промовидео, которое объясняет, что такое транскрибирование выступлений TEDx и почему это очень важно. В этой папке вы также найдёте версии этого промовидео на разных языках, которые вы сможете воспроизвести оффлайн с субтитрами.
После мероприятия:
- Сделайте публикацию на Facebook или в Twitter с ссылкой на видео Как зарегистрироваться в проекте Переводчиков и транскрайберов TED
- Поделитесь ссылками на ресурсы, которые объясняют процессы транскрибирования и перевода выступлений: TED.com/transcribe и TED.com/translate (на английском языке)
Что вы можете сделать с участием активного переводчика TED?
Ознакомьтесь, пожалуйста, со статьёй о создании сообщества Переводчиков и транскрайберов TED рядом с мероприятиями TEDx: Варшава, Польша: Привлечение волонтёров и создание сообщества Переводчиков и транскрайберов TED (на английском языке)