Difference between revisions of "Амара"

From TED Translators Wiki
Jump to: navigation, search
(Я закончил работу с субтитрами. Что дальше?)
(Этапы работы в проекте «ОП» на Amara)
Line 61: Line 61:
 
----
 
----
  
== Этапы работы в проекте «ОП» на Amara ==
+
== Этапы работы над субтитрами на Amara в проекте «Открытый Перевод» ==
  
 
=== Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com? ===
 
=== Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com? ===
* Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval)
+
* Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval step)
* На каждом этапе над субтитрами работают разные участники-волонтёры.
+
* С субтитрами на каждом этапе работают разные участники-волонтёры, так до публикации субтитры проходят через несколько пар рук, пар глаз и умов, которые вычитывают, проверяют и редактируют текст для лучшего результата при публикации
* Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых еоординаторов есть полномочия на публикацию субтитров. После публикации ваша работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент
+
* Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых координаторов есть полномочие на публикацию субтитров. После публикации субтитров в официальных источниках, ваше работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент
 
* Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube
 
* Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube
  
 
=== Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами? ===
 
=== Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами? ===
''Через электропочту:''
+
''Письмом по почте и/или сообщением на Amara''
  
* Вы получите уведомление, когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или присланы вам на доработку
+
* Вы получите письмо по почте и/или сообщение на Amara при изменении статуса выполненной вами работы: когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или отправлены вам обратно на доработку
* Чтобы определить и уточнить предпочитаемый вид уведомлений от платформы Amara, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по '''Profile''' (2-я кнопка с названием «Профиль») в выпадающем меню, затем кликните по '''Account'''
+
* Чтобы просмотреть сообщения в вашем инбоксе, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по '''Messages''' (Сообщения)
 +
 
 +
* Чтобы установить предпочитаемый вид уведомлений, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по '''Profile''' в выпадающем меню (в интерфейсе на русском — это 2-я кнопка «Профиль»), затем кликните по вкладке '''Account'''
  
 
[[File:notifications.jpg]]
 
[[File:notifications.jpg]]
  
''Сообщением на Amara:''
+
''Вручную, в списке заданий на Amara:''
 
 
* Вы получите сообщение при изменении статуса выполненной вами работы
 
* Чтобы увидеть ваши сообщения, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по '''Messages''' (Сообщения)
 
 
 
''На вкладке '''Tasks''' (Задания):''
 
  
* Используйте функцию поиска по фильтрам, чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению
+
* Отфильтруйте задания на вкладке '''Tasks''' (Задания), чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению
* Отфильтруйте по заданиям, назначенным '''Anyone''' (Каждому) — в результатах поиска будет обозначен текущий статус для ваших субтитров
+
* Впишите название выступления, имя спикера или название конферениции (например, TEDxSadovoeRing) и используйте фильтр «назначено» '''Anyone''' (Каждому)
  
 
[[File:anyone.jpg]]
 
[[File:anyone.jpg]]
  
 
=== Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации? ===
 
=== Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации? ===
* Обратитесь к [http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators#Russian Языковому координатору] или на [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org] (на англ. языке)
+
* Обратитесь к [http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators#Russian Координатору вашего родного языка] или на [mailto:tedsupport@amara.org tedsupport@amara.org] (на англ. языке)
  
 
=== Как скачать субтитры? ===
 
=== Как скачать субтитры? ===
* На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке справа
+
* На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке слева
* Используйте выпадающее меню '''Download''', чтобы выбрать формат файла
+
* Используйте выпадающее меню '''Download''', чтобы скачать файл определённого формата
  
 
[[File:download.jpg]]
 
[[File:download.jpg]]
  
 
=== Как загрузить субтитры? ===
 
=== Как загрузить субтитры? ===
* В интерфейсе редактора субтитров, подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите '''Upload subtitles''' (Загрузить субтитры)
+
* В интерфейсе редактора субтитров подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите '''Upload subtitles''' (Загрузить субтитры)
  
 
[[File:upload-subtitles.jpg]]
 
[[File:upload-subtitles.jpg]]

Revision as of 17:28, 19 July 2015

Эта статья также доступна для чтения на другом языке: English

Статья написана в формате «Вопрос-Ответ» и содержит перечень ответов на самые частозадаваемые вопросы о платформе Amara. Все вопросы приведены в списке «Contents» под этим текстом. Клините на вопрос в списке, чтобы прочитать ответ на него в соответствующем разделе статьи.

Contents

Регистрация

Как зарегистрироваться волонтёром TED?

  • Для начала зарегистрируйтесь на сайте TED.com
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara
  • Кликните по кнопке Apply to Join (Подать заявку на вступление)
  • И заполните форму. Вы получите уведомление об активации аккаунта в течение 5 дней.

Я стал волонтёром TED! Как авторизоваться на платформе Amara?

  • Авторизуйтесь на сайте TED.com
  • Посетите страницу команды TED на платформе Amara, которая автоматически авторизует вас в системе

Создание субтитров

Где я могу взять задание на создание транскрипции или перевода субтитров?

  • Выберите вкладку Tasks Tab (Задания) в команде TED
  • Настройте фильтры на поиск интересующего вас задания (подробнее см. Фильтрация заданий на Amara)

Tasks-TEDTalks-filter.jpg

  • Подведите курсор мышки к кнопке Perform Task (Выполнить задание) и кликните по появившейся кнопке Start now (Начать), чтобы создать транскрипцию или сделать перевод субтитров на другой язык

Start-now.jpg

  • Если вы ищите определённое выступление TEDx и не можете его найти, заполните эту форму на добавление видео выступления к команде TED на Amara
  • Также вы можете посмотреть это видеоруководство, чтобы узнать как найти видео на перевод или создание субтитров

Где я могу найти мои текущие задания?

  • Клините по Your tasks (Ваши задания) в колонке слева

Your-tasks.jpg

Как много заданий я могу взять за один раз?

  • Новым волонтёрам мы рекомендуем работать над одним заданием

Как отказаться от выполнения задания, взятого по ошибке? (или если нет возможности закончить)

  • Кликните по Your Tasks (Ваши задания) в колонке слева
  • Подведите курсор мышки к заданию, от которого вы хотите отказаться, и кликните по всплывающей кнопке Decline (Отклонить)

Your-tasks.jpg

Decline.jpg

Как сохранить работу, чтобы продолжить чуть позже?

  • Кликните по Save Draft (Сохранить черновик) в интерфейсе редактора субтитров.

Save-draft.jpg

Я закончил работать над субтитрами. Что дальше?

  • Субтитры переместятся на этап рецензирования сразу же после нажатия на кнопку Complete (Завершить). Обратите внимание: после нажатия на Complete вы не сможете внести изменения в вашу работу

Complete.jpg


Этапы работы над субтитрами на Amara в проекте «Открытый Перевод»

Когда созданные мною субтитры будут опубликованы на TED.com?

  • Работа над субтитрами проходит в 3 этапа: 1) создание транскрипции или создание перевода субтитров; 2) рецензирование работы (review step) 3) публикация субтитров (Approval step)
  • С субтитрами на каждом этапе работают разные участники-волонтёры, так до публикации субтитры проходят через несколько пар рук, пар глаз и умов, которые вычитывают, проверяют и редактируют текст для лучшего результата при публикации
  • Approval — завершающий этап работы над субтитрами. Только у Языковых координаторов есть полномочие на публикацию субтитров. После публикации субтитров в официальных источниках, ваше работа будет приписана к вашему профилю на TED.com с указанием роли: переводчик или рецензент
  • Субтитры к выступлениям TED публикуются на TED.com, субтитры к выступлениям TEDx и видеоурокам TED-Ed публикуются на YouTube

Как я могу уточнить статус работы над моими субтитрами?

Письмом по почте и/или сообщением на Amara

  • Вы получите письмо по почте и/или сообщение на Amara при изменении статуса выполненной вами работы: когда субтитры, в работе над которыми вы принимали участие, будут проверены, опубликованы или отправлены вам обратно на доработку
  • Чтобы просмотреть сообщения в вашем инбоксе, подведите курсор мышки к вашему юзернейму и кликните по Messages (Сообщения)
  • Чтобы установить предпочитаемый вид уведомлений, подведите курсор мышки к вашему юзернейму (в правом верхнем углу), кликните по Profile в выпадающем меню (в интерфейсе на русском — это 2-я кнопка «Профиль»), затем кликните по вкладке Account

Notifications.jpg

Вручную, в списке заданий на Amara:

  • Отфильтруйте задания на вкладке Tasks (Задания), чтобы найти субтитры на определённом языке к конкретному выступлению
  • Впишите название выступления, имя спикера или название конферениции (например, TEDxSadovoeRing) и используйте фильтр «назначено» Anyone (Каждому)

Anyone.jpg

Что, если я заметил ошибку в моих субтитрах после публикации?

Как скачать субтитры?

  • На странице выступления кликните по названию языка, на котором вы хотели бы скачать субтитры, в колонке слева
  • Используйте выпадающее меню Download, чтобы скачать файл определённого формата

Download.jpg

Как загрузить субтитры?

  • В интерфейсе редактора субтитров подведите мышку к иконке гаечного ключа и выберите Upload subtitles (Загрузить субтитры)

Upload-subtitles.jpg


Совместная работа

Как узнать, кто рецензирует мою работу?

  • На вкладке Tasks (Задания) найдите выступление над которым вы работали
  • Отфильтруйте по ролям — Review (Обзор) назначенным «anyone» (Каждому)
  • Субтитры, находящиеся в работе, подписаны именем пользователя справа от названия выступления.

Review.jpg

Как узнать, чью работу я рецензирую?

  • Имя волонтёра подписывает каждое задание на этапе Review (рецензии)

Latest-draft.jpg

Как узнать, какие изменения были внесены рецензентом в субтитры?

  • На странице с видеозаписи выступления выберите язык в колонке слева
  • Кликните по вкладке Revisions (Ревизии)
  • Выберите 2 ревизии и кликните по Compare Revisions (Сравнить ревизии), чтобы сравнить два варианта текста.

Compare-revisions.jpg

  • Выделенное красной рамкой штрих-пунктира время субтитра означает изменение времени синхронизации. Выделенный красным цветом текст титра определяет отредактированный текст титра.

Revisions.jpg

Как я могу списаться с другим волонтёром?

Вы можете отправить сообщение в интерфейсе Amara!

  • Кликните по вкладке Members (Участники) в команде TED для того, чтобы найти волонтёра, которому вы хотите написать сообщение и кликните Send a message (Написать сообщение)

Send-message.jpg

  • Чтобы обратиться к переводчику или транскрайберу, который работал на предыдущем этапе или с предыдущей версией субтитров к определённому выступлению, откройте вкладку Revisions (Ревизии) и, кликнув по никнейму, отправьте сообщение Send a message (Написать сообщение)

Compare-revisions2.jpg

Где я могу оставить комментарий или внести предложение по субтитрам?

  • Комментарий к субтитрам над которыми вы работаете вы можете оставить в поле Team Notes в интерфейсе редактора субтитров.

Team-notes.jpg

  • Если вы не работаете над субтитрами, вы можете оставить комментарий во вкладке Comments (Комментарии) на странице записи выступления.
    • Волонтёры, работающие (и работавшие) над субтитрами получат уведомление с вашим комментарием

Comments.jpg

Как я узнаю о новом комментарии к моим субтитрам?

  • Вы будете уведомлены по email и сообщением на Amara

Menu-messages.jpg

Как я могу отслеживать изменения (follow) в работе над субтитрами?

  • Вы отслеживаете изменения к субтитрам над которыми вы работали по умолчанию.
  • Чтобы настроить вручную отслеживание работы над субтитрами, над которыми вы не работаете:
    • Перейдите на страницу видеозаписи выступления и выберите язык в колонке слева
    • Кликните Click to Follow (Нажмите, чтобы следить)

Click-to-follow.jpg


Более подробная информация

В данной статье названия элементов сайта приведены на английском, в скобках же приведена существующая локализация на русском языке (иногда некорректная). К сожалению, в настоящее время сайт Amara не локализован на русский язык полностью и окончательно.

Более подробная информация в Базе знаний поддержки TED (на англ.)